"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора

безоглядное и беспредельное доверие. Блейд велел ей надеть сапожки и
закутаться в плащ, потом быстро переоделся сам; наверху могло быть холодно.
Он разыскал пару больших бурдюков с водой, сухари и сушеные фрукты и тоже
погрузил в машину. Потом отправился в дальний конец пещеры, к большому
барабану, на который наматывались тросы пусковой катапульты.
Навалившись на рукоятку, разведчик начал вращать барабан, наблюдая, как
над кабиной постепенно опускается веревка со стременем. Канат ложился
ровными петлями, бронзовые шестерни лебедки чуть поскрипывали, заглушая
отдаленный рокот прибоя. Гралия подала голос:
- Что там скрипит, Блейд? Твое волшебство? - видно, она чувствовала
себя неуверенно.
- Да, дорогая. Моя магия собирается с силами.
- Ах, перестань! Я верю в магию не больше, чем ты. Не представляю, как
мы выберемся отсюда. О!
Металлический треугольник звонко ударил по фюзеляжу Блейд закрепил
рукоять лебедки, вытащил факелы из настенных колец и швырнул их вниз. Теперь
в пещере не останется никаких следов, даже запаха их тел... Ветер унесет его
- как и птицу из дерева и ткани, которой они доверяли свои жизни
Придерживаясь рукой за туго натянутый канат, он склонился над
пропастью, разглядывая кровли и башенки Голубого Дворца и Пактадиона, меж
которыми темнел парк. Месяц поднялся над морем уже на полтора локтя, но
внизу царила полная тишина, ни звука, ни шороха, ни вспышек света. Он ждал,
как завороженный, представляя то изнывающего от нетерпения монарха, то
Зирипода, ворочавшегося на холодном кам не ванны, то старого Лартака. Только
этот последний знал, чего ждать, наверняка он стоит сейчас у окошка своей
башни, вперив взгляд в темное небо над склоном горы туда, где скоро
бесшумной тенью скользнет огромная птица. Вряд ли старик что-нибудь увидит.
Хотя, как знать...
Отдаленный звук горна прервал его размышления. В окнах дворца
загорелись огни, яркие точки факелов начали расползаться по парку, и Блейду
на миг показалось, что он слышит гул взволнованных голосов, лязг оружия,
скрежет гравия под быстрыми шагами и ржание лошадей. Гралия завозилась в
своем кресле.
- Что там, Блейд?
- Началось... Тревога!
Он полез в кресло, затем пристегнул ремни и проверил, что может легко
дотянуться до пусковой рукояти катапульты.
- Пора пускать в действие магию, милый? - голос Гралии слегка дрожал.
- Да, малышка. Это очень надежное колдовство, так что ты не должна
бояться.
- Я не боюсь. Мне интересно.
- Мне тоже.
Он резко рванул вниз металлический треугольник и тут же разжал пальцы.
Сзади что-то громко щелкнуло, раздался изумленный вскрик девушки, и страшная
сила швырнула планер в небеса - словно игрушку, подброшенную рукой гиганта.
Блейд нашарил рукояти, управлявшие закрылками, плавно повел их на себя, и
нос машины послушно задрался вверх.
Они летели! Они мчались стремительно и бесшумно, и берег Меотиды,
прибрежные утесы, город на склоне горы и дворец, оседлавший ее гребень,
скоро растаяли во тьме. Остались лишь море, месяц, звездное небо и воздух,