"Дж.Лэрд. Ветры Катраза (Ричард Блейд. Странствие 6)" - читать интересную книгу автора

новизны еще не ушло, но стало только сильнее после первых объятий.
С коварством подстерегающего добычу тигра он ждал до тех пор, пока
непрерывные звонки не заставили Дорис пошевелиться, потом бесшумно вскочил и
отправился в кабинет. Конечно, это был Лейтон! И в весьма раздраженном
состоянии.
- Я полагал, что люди вашей профессии просыпаются быстрее, - заявил он
вместо приветствия. - Ваш телефон еще не взорвался?
- Аппарат цел, и я проснулся после первого же звонка, сэр, - доложил
Блейд. - Однако были некоторые обстоятельства...
- Ах, обстоятельства? - протянул Лейтон. - Вы не один?
- Предположим. Но это не относится к делу.
- Вы уже разобрались с ними? Я имею в виду - с этими... гмм...
обстоятельствами?
"Надеюсь, что нет, если старик не засадит меня под колпак в ближайшие
полчаса," - подумал про себя Блейд. Вслух же он произнес: - Простите, сэр,
но я не могу выгнать бедную девушку из дома в шесть утра, даже не напоив
кофе... Я запер ее в ванне, чтобы она не могла подслушать наш разговор.
- Ричард, у вас каменное сердце! - Лейтон на другом конце линии пришел
в ужас. - Заперли в ванной! И что? Она стоит там голая... дрожащая... на
холодном кафельном полу?
- Примерно так, сэр, - Блейд стиснул челюсти, чтобы не расхохотаться.
Потом он пробормотал: - Но я бросил ей подушку и одеяло... в конце концов,
она может встать под теплый душ...
- Безобразие! Вот что, Ричард: я работал всю ночь, кое-что переделал и
хотел попросить вас подъехать немедленно. Но при сложившихся обстоятельствах
мы проведем испытание в десять, как обычно. Вы же немедленно отправляйтесь к
ванной и выпустите бедную девочку!
- Непременно, сэр. Теперь я успею напоить ее кофе, - заверил Блейд его
светлость и положил трубку.
Потом он отправился прямиком в спальню - но почему-то без кофейника.
Выяснение обстоятельств с Дорис, женщиной молодой и пылкой, заняло часа
два. Затем они действительно напились кофе и, по дороге к Тауэру, Блейд еще
успел завести свою подружку в ателье, где она подвизалась в качестве
фотомодели. На место он прибыл в девять двадцать и ровно в десять, нагой и
покрытый слоем мази, уселся в кресло.
Лейтон приспустил колпак коммуникатора и с привычной сноровкой обклеил
своего подопытного электродами, укрепив один из них на шее, под затылочной
впадиной. Что-то новенькое, решил Блейд. вчера он не заметил ни этого кабеля
в синей оплетке, ни круглой медной пластинки диаметром в дюйм, которая
сейчас холодила ему шею. Покончив с проводами, Лейтон надвинул колпак -
теперь его нижний край почти упирался в колени сидевшего неподвижно Блейда,
и он чувствовал себя канарейкой, запертой в тесной клетке.
- Ну, как ваши обстоятельства, Ричард? - копаясь у пульта, старый
ученый махнул рукой куда-то вверх и вправо, где, по его мнению, должен был
находиться Кенсингтон. Блейд снимал там квартиру уже больше десяти лет.
- Все в порядке. Моя знакомая проспала прямо в ванне до восьми. Потом -
кофе, горячий завтрак и теплое рукопожатие на прощанье.
Лейтон поднял голову, задумчиво оглядел Блейда и боком, по-крабьи,
двинулся к рубильнику.
- Если сегодняшний эксперимент будет удачным - а я в этом не