"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

Черный Блейд! Он показал себя неплохо, не так ли? - она многозначительно
взглянула на мрачную физиономию Ратага. Пожалуй, тут Айола явно
перестаралась, обратив такой вопрос к своему помощнику. Ему то было отлично
известно, где проводит ночи этот Черный Блейд, и уж имени его хозяйка забыть
никак не могла. Разведчик отнес сию оговорку на счет девичьей скромности и с
удовольствием уставился на угрюмого Ратага.
Тот, выдавив кривоватую усмешку, кивнул головой.
- Ты совершенно права, хозяйка.
- Еще бы, - ядовито улыбнулась в ответ Айола. - Его меткий выстрел
избавил нас от лишних хлопот. И отныне, - она возвысила голос, - ты, Черный,
будешь канониром. Нам все равно нужен старший пушкарь, пока Паллон валяется
в койке, да и потом этакий мастер будет не лишним.
Да, в рассудительности ей отказать было нельзя! Черная Сестра умела
распорядиться своим добром - и днем, и ночью!
Блейд, понимая, какая честь ему оказана, поблагодарил хозяйку
почтительным поклоном. В светлое время суток он старался проявлять к ней
максимально возможное уважение и преданность, особенно на глазах у
ховестаров; лишние осложнения были ему ни к чему. Особенно теперь, когда его
произвели в сержантский чин. Похоже, карьера его пойдет без задержек, и
после очередного удачного грабежа полковник британской разведки Ричард Блейд
мог удостоиться лейтенантского звания в банде пиратов. Сейчас, однако, его
гораздо больше интересовало, что же все-таки ценится в землях Акрода. Он
помнил замечание Лейтона насчет того, что их проект должен стать
самоокупаемым предприятием.
Ночью Блейд, действуя с похвальной методичностью, выяснил, что
захваченная добыча, конечно же, лучше, чем ничего. Но все же она не слишком
соблазнительна - с точки зрения человека, понимающего толк в пиратском
бизнесе. Главной ценностью в Акроде являлся жемчуг. Сообщив это, Айола
протянула руку к шкафчику, пошарила там и продемонстрировала своему весьма
заинтересованному возлюбленному три крупных, с голубиное яйцо, жемчужины.
Все - идеально круглые, словно выточенные в мастерской неведомого художника;
две из них оказались голубоватыми, нежно сиявшими в полумраке каюты, а
третья была удивительно чистого розового оттенка, временами чуть отливавшего
лиловым.
- Вот, погляди, - Айола протянула жемчуг Блейду, почти насильно вложив
ему в ладонь драгоценные шарики. Он взял их, не понимая толком, что должен с
ними делать. Жемчуг был прекрасен, но все же он ощутил некоторое
разочарование. Каждая такая жемчужина могла принести тысячи или десятки
тысяч фунтов, Лейтон же вел счет на миллионы.
- Наверно, они стоят целое состояние? - с задумчивостью произнес
разведчик, не забывая нежно поглаживать шелковистое плечо девушки.
- Конечно, но сейчас я думаю совсем о другом... - прошептала Черная
Сестра, склоняясь над Блейдом и приникнув губами к его губам. Он понял, что
ему предстоит заработать право на дальнейшие расспросы.
Когда Айола, вскрикнув, выгнулась дугой и прижалась упругими ягодицами
к мускулистому животу Блейда, вбирая в себя его плоть, а потом,
удовлетворенно вздохнув, вытянулась рядом с ним на постели, разведчик решил,
что всякие беседы откладываются до следующей ночи. Но, погружаясь в сон,
хозяйка "Жаворонка", нежно обнимавшая возлюбленного за шею, вдруг
пробормотала: