"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

преклонного возраста, но лекарем он был отменным: ловко извлек стрелу,
остановил кровь густой, мерзко пахнувшей мазью хла и перебинтовал рану
канонира. Потом Онбол поднес к его ноздрям флакончик синего стекла с
каким-то зельем; Паллон чихнул, заворочался и пришел в себя.
- Пушки?.. - спросил он, едва приподняв веки.
- Целы, - столь же кратко доложил Блейд.
Канонир приподнял голову, уставившись на купеческий бриг. Сейчас над
водой торчали лишь обломок грот-мачты и фок с разодранными парусами.
- Похоже, ты неплохо поработал, парень?
- Стыдно промахнуться из таких орудий, - Блейд ласково похлопал медный
ствол.
- Добро... Меч и порох! Из тебя выйдет отменный стрелок!
- Спасибо на добром слове, приятель. А сейчас я помогу тебе добраться
до койки.
Подхватив канонира на руки, Блейд снес его вниз, в кубрик пушкарей. За
ним семенил Онбол; маг собирался прочитать над раненым некие заклятья, чтобы
злые духи не смогли вселиться в ослабевшее тело Паллона.
На следующий день начались подсчет и сортировка добычи, беспорядочно
сваленной на верхней палубе галиона. С особым пристрастием был исследован
увесистый сундучок с драгоценностями, извлеченный из капитанской каюты
торговца; видимо, из-за этих побрякушек купеческое судно и сопротивлялось
столь упорно. В сундуке находились шейные цепи и ожерелья из золота и
серебра, украшенные самоцветными камнями, несколько богатых диадем работы
удрарских ювелиров, огромная брошь с изумрудами чистейшей воды, пояса из
серебряных пластин, инкрустированных чем-то похожим на янтарь, резные
подвески из кости и пара чеканных бронзовых шлемов.
Богатая добыча, подумал Блейд, однако Айола, Ратаг и некоторые пираты
постарше выглядели недовольными. Странно! Что же, если не золото и камни,
расшитые ткани, пряности и богатое оружие, могло цениться в этом
средневековом мире? Деньги? Но на дне капитанского сундука лежала дюжина
мешочков со звонкой монетой. Тем не менее Айола, лишь взглянув на них,
презрительно скривила яркие губы. Блейд решил про себя, что в ближайшую же
ночь попытается выяснить причину такого разочарования у самой хозяйки
галиона.
Когда с подсчетами было покончено, а раны, серьезные и полегче, были
перевязаны - не столь аккуратно, как у Паллона, зато со множеством
заклинаний и пришептываний, - Черная Сестра собрала всю команду у
грот-мачты. Вероятно, так было принято после любых военных действий,
закончившихся вполне успешно и прибыльно.
Лихо подбоченившись, Айола объявила:
- Неплохая работа, парни! Отлично справились! Пусть заносчивые
ритолийцы, толстопузые купцы из Кантама и сухопутные крысы из прибрежных
замков знают, кто хозяйничает на море! Ни одно корыто, даже самая паршивая
скорлупка, не уйдет от нас, клянусь мачтой, порохом и мечом!
Доблестные ховестары одобрительно зашумели. Они как следует
поразмялись, добыча, по мнению шайки, была богатой, и хозяйка их похвалила.
Что еще нужно лихому турму повелителей Акрода? Разве бочка-другая
хмельного...
Молодая предводительница меж тем продолжала:
- Я полагаю, все согласны, что новичок, этот... как его?.. Блейд?.. Да,