"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

два клуба белого дыма, потом раздался слитный грохот орудийного выстрела.
Смысл этого демарша был совершенно непонятен Блейду - расстояние в полмили
еще не позволяло начать артиллерийскую дуэль, и выпущенные фрегатом ядра
вспенили воду далеко за кормой "Жаворонка". Но выстрелы продолжались -
четыре залпа с примерно одинаковыми интервалами между ними. Разведчик понял,
что это не начало атаки, а сигнал.
Оглянувшись, он увидел, как на палубу полезли ховестары в толстых
кожаных безрукавках, шлемах и высоких сапогах; у каждого за поясом сверкал
ятаган, через плечо висела перевязь с десятком метательных ножей. Айола
махнула рукой, Ратаг что-то протяжно закричал, и кормовые пушки галиона
рявкнули четыре раза подряд. Противники сговорились; но о чем?
Сильные пальцы сжали плечо Блейда, и, повернув голову, он поймал взгляд
неслышно подошедшего Паллона. Правая рука канонира висела на перевязи, а на
лице застыло то жадное и тоскливое выражение, с которым голодный волк
провожает ловко ускользнувшую добычу.
- Повезло тебе, Черный, - губы Паллона скривились в ухмылке. - Первый
настоящий бой - и такая удача! А мне, - он хлопнул ладонью по забинтованной
конечности, - придется отсиживаться в трюме...
Блейд вопросительно приподнял бровь - он все еще ничего не понимал.
- Разве мы не будем стрелять?
- Нет, - канонир покачал головой. - Стрелять - слишком долгая история.
Начнется маневрирование, каждый будет стараться перехватить ветер, ударить
бортовым залпом и тут же показать противнику бушприт... Такие игры, знаешь
ли, могут идти днями, и побеждают в них не пушки, не стрелки, а более
искусный шкипер.
- Значит, будем бежать?
- Турм "Жаворонка" ни от кого еще не бегал, - Паллон небрежно пожал
плечами, словно такое предположение являлось полной нелепостью. - Слышал
сигнал? - Блейд молча кивнул. - Их капитан предлагает рукопашный бой. Без
пушек и мушкетов... - Паллон хищно ощерился, согнув пальцы на здоровой руке
словно когти. - Только сабли, кортики, ножи... Сойдемся борт о борт, и не
успеет солнце подняться на ладонь, как... - он замолчал.
- Что - как? - Блейд желал до конца понять эту странную тактику
морского боя.
- Или мы их, или они нас, - уточнил канонир. - Клянусь Святым Кругом, у
ритолийского пса пятьсот королевских меченосцев в трюме, иначе он не рискнул
бы позвенеть с нами железом!
Теперь все стало ясным; видимо, акродские мореходы не любили затягивать
такие дела и зазря дырявить ядрами добрые галионы. И правда - куда дешевле
проткнуть сотню-другую животов, снять с плеч столько же голов, отсечь
соответствующее число конечностей и сбросить остатки вражеского воинства в
море. Победителю доставалось все: корабль, пушки, пиво, сухари и солонина.
Пожалуй, в этом есть свой смысл, решил Блейд.
- Эй, Черный! - с высокой кормовой надстройки ему повелительно махал
Ратаг. - Сюда, быстро! Хозяйка зовет!
- Иду, - откликнулся Блейд. Он справедливо рассчитывал, что если уж
артиллерийская дуэль не состоится, ему подыщут какое-нибудь занятие.
Через несколько секунд разведчик стоял на высоком капитанском мостике
перед Черной Сестрой. На сей раз ее волосы были тщательно закручены и убраны
под такой же, как у всей команды, кожаный шлем; тело девушки защищал плотно