"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора

раз по середине фарватера. Так что к самим жемчужным отмелям никому не
проникнуть.
- И это верно. Да ты просто кладезь знаний, советник! - Аталир явно
развлекался.
- И потому вы, будто жалкие сухопутные крысы, сидите у пролива и ждете,
пока какое-нибудь судно с ценным грузом не высунется из Кархайма в Акрод...
- разведчик поднял руку, предупреждая возражения пиратского главаря. - Затем
славные ховестары пускаются в погоню, которая чаще всего кончается ничем.
Корабли герцога невелики, но быстроходны, а суда из Ритолы или, скажем, из
Фассата, посланные за жемчугом, идут целым флотом, под надежной охраной... Я
верно говорю? - он уставился на озадаченную физиономию капитана "Коршуна",
Тот угрюмо кивнул; окружавшие их пираты молчали. Скорее всего, подумал
Блейд, сейчас они вспоминают, сколько раз лакомый кусок выскальзывал из-под
самого носа.
- Так что если вы и дальше намерены действовать в одиночку, не стоит
надеяться на большие доходы, - заметил он. - Но Кархайм, как говорят, теплая
страна, и, болтаясь на ее задворках, можно неплохо отдохнуть и загореть.
- Что ты предлагаешь, советник? - буркнул Аталир.
- Объединиться, взять кархаймские форты и ворваться в пролив.
- Взять форты?! Да два наших турма лягут там костьми!
- Я слышал еще, - Блейд поднял голову, равнодушно изучая голубой
небосвод, - что у пролива в это время болтается два-три десятка галионов с
Ховестара. Так что есть кому лечь костьми... по которым пройдут два наших
турма.
Повисла напряженная пауза. Аталир размышлял над сделанным предложением,
а заодно, по-видимому, и о том, стоит ли доверять посланцу с "Жаворонка".
Наконец он медленно произнес:
- Возможно, нам есть что обсудить... - И через некоторое время добавил:
- Ты предлагаешь мне встретиться с Айолой?
- Не помешало бы, - Блейд кивнул, прикидывая в уме, можно ли положиться
на выдержку Айолы, если он неожиданно появится в лагере с гостями. Главное,
чтобы их не перерезали в первую же минуту, решил разведчик; потом он возьмет
ситуацию под контроль.
Тем временем Аталир подозвал к себе пятерых ховестаров, вооруженных,
кроме кривых сабель и ножей, длинноствольными пистолетами, и коротко
сообщил:
- Мы готовы.
- Вперед, - отозвался Блейд, и парламентеры двинулись за ним сквозь
заросли к противоположному берегу.
Приблизившись к лагерю, разбитому на берегу речки, Блейд дважды
свистнул, сообщая, что все в порядке; пираты с "Коршуна" тут же схватились
за оружие. Успокоительно похлопав Аталира по плечу, разведчик повел гостей
мимо часовых, изо всех сил старавшихся не выказать, насколько они изумлены.
Капитан "Коршуна" усмехнулся, видимо, заметив всеобщее замешательство,
охватившее турм Черной Сестры; казалось, абсолютно спокойной была лишь одна
его хозяйка. Девушка легко поднялась с ковра, раскинутого на песке,
приветствуя Аталира. Тот сделал знак своим людям, приказывая им остановиться
поодаль, и стащил с головы бронзовый шлем. Давно пора, решил Блейд; в этом
горшке славный капитан мог заработать солнечный удар или, как минимум,
лишиться последних остатков соображения.