"Дж.Лэрд. Раб Сармы (Ричард Блейд. Странствие 8)" - читать интересную книгу автора - Как они передадут сообщение?
Сармиец выбрался из грязи и теперь стоял на коленях рядом с Блейдом; его лицо посерело от страха. - Как обычно, - дрожащим голосом ответил он, - флагами на шестах. - Пелопс вытянул руку к бурым холмам, маячившим на горизонте. - По дороге в Сармакид вкопаны высокие мачты. Сигналы передаются от одной к другой, так что о моем побеге в столице узнают еще до захода солнца. А потом... - он обреченно махнул рукой. Блейд кивнул. Мысли его блуждали далеко; он смотрел на всадницу, неторопливо пробиравшуюся вдоль пляжа, и прикидывал ценность этой заложницы. Наследная принцесса, хм-м... неплохая добыча! Лошадь Зены явно устала, и девушка не пыталась подгонять ее. Если воспользоваться ситуацией с умом... Он схватил Пелопса за плечо, притянул к себе и быстро зашептал в ухо сармийца. - Я... я боюсь, сьон... - Пелопса буквально трясло от страха. - Смогу ли я это сделать? Знаешь, мне всегда не хватало храбрости... К тому же поднять руку на тайриоту - великий грех в глазах Бека... - Как всякий интеллигент, он явно предпочитал рассуждения действию, и теперь Блейда удивляло, что этот робкий человечек рискнул сбежать. Возможно, то был самый решительный поступок в его жизни. Нахмурив брови, разведчик яростно прошипел: - Чего ты боишься, приятель? Тебе надо сделать лишь одно - брякнуться на песок и изобразить покойника! Все остальное я беру на себя, включая немилость Бека. - Он как следует встряхнул Пелопса. - Слушай внимательно, малыш! Ты пойдешь к воде, шатаясь от слабости. Упадешь. Поднимешься. Снова этой красоткой по всему пляжу. - Он вспомнил, какими длинными и стройными были ноги девушки; скорее всего она бегала, как газель. Внезапно до Пелопса дошло, что задумал его спутник. Он перестал дрожать и, широко раскрыв глаза, воскликнул: - Ты хочешь схватить ее? Зену, дочь великой тайрины? - Абсолютно верно, - с мрачным спокойствием подтвердил Блейд. - И ты, Пелопс, мне поможешь. Лучшего заложника нам не найти. Пелопс опять задрожал и схватился за голову, поминая милосердного Бека, грозного Тора и еще десяток богов. - Это святотатство, мой господин! Тор сожрет нас живьем! Мы сгорим в его огненной утробе! Священная плоть тайриоты... я не могу... я... Он что-то забормотал, и Блейд в ярости сжал кулак, но вовремя одумался. Один удар, и Пелопс уже ничем не сможет ему помочь; другой же приманки под руками не было. Он бросил взгляд на одинокую всадницу - до нее оставалось не больше четверти мили - и опять повернулся к своему спутнику. Губы у маленького сармийца тряслись, лицо побледнело; но разведчик не испытывал к нему жалости. - Теперь я понимаю, - презрительно произнес он, - почему тебя сделали рабом. Ты родился, чтобы стать рабом! И снова будешь рабом! Ты - трус, который не может защитить свою свободу, - разведчик поднялся, с усмешкой глядя на Пелопса. - Ладно, черт с тобой, я все сделаю сам. Но учти: если девчонка удерет, наши дела плохи. Точнее, твои дела, потому что я живым не дамся. Расчет оказался верен - слезы в глазах Пелопса сразу высохли. |
|
|