"Мартти Ларни. Сократ в Хельсинки (Иностранная литература, 1967, № 12)" - читать интересную книгу авторалибо сжигать, рядового Виртанена предписано похоронить или кремировать по
истечении недели; г) задержанный отпускается на двое суток на свободу, дабы он мог дать налоговому управлению соответствующие объяснения касательно неуплаты налогов за столь длительный срок. Итак, с Виртаненом все было ясно. Но допросить Сократа оказалось труднее. Он говорил на языке, который понимал один лишь Виртанен. - Неужели эта старая обезьяна не знает никакого человеческого языка? - Мой учитель говорит по-гречески, - ответил Виртанен. - Так, стало быть, он грек? - Так он уверяет. - Хорошо. Сейчас мы это проверим. На помощь немедленно вызвали из греческого консульства молодого секретаря. Едва взглянув на земляка, он покачал головой и сухо сказал: - Любезные господа! Я нахожу это оскорбительным. Столь безобразной физиономии не знает история моей благородной страны. Как его имя? - Сократ, - сказал полицейский офицер. Секретарь консульства вздрогнул. Он подошел ближе к закутанному в плащ старику и спросил: - Где вы родились? Сократ пожал плечами и ничего не ответил. - Как же ты смеешь выдавать себя за грека? - продолжал молодой дипломат. Сократ улыбнулся доброй улыбкой учителя и, вглядываясь в правильные черты лица молодого человека, сказал: - Гражданин! Звуки речи твоей мне знакомы, но я не понимаю, что ты говоришь. - Кажется, он говорит на древнегреческом, - улыбнулся сотрудник ученый, высохший над фолиантами греческой истории. Я не могу быть вам полезен как переводчик. И простите, я занят. Мое почтение, господа! Сотрудник консульства поклонился и ушел. Теперь в переводчики пригласили профессора классической филологии из хельсинкского университета. Он оказался как две капли воды похож на Сократа, точно они были близнецы, - такой же сморщенный, добрый и на две тысячи триста лет отставший от современности. - Превосходно, превосходно! - воскликнул профессор. - Мне всегда хотелось встретиться с вами, господин Сократ. Платон рассказал о вас так обстоятельно и прекрасно, но его словам не всегда можно верить. Так вы по-прежнему считаете, что подлинная добродетель есть знание? Два старых добрых учителя разговорились и совсем забыли о времени. Для них уже не существовали ни часы, ни календарь. Полицейские невольно сжимали кулаки, рядовой Виртанен беспокойно поглядывал в окно, ожидая воздушной тревоги, а молодой офицер сосредоточенно ковырял в ушах. Прекрасный диалог классиков продолжался битых два часа, и тогда наконец полицейский офицер встал и заорал на своих подчиненных: - Допрос окончен! Вышвырните их вон! - А этого дезертира, этого третьего чокнутого? - Вон! Всех вон! Профессор классической филологии сердечно попрощался со своим коллегой и несколько раз пригласил его к себе в гости, но по рассеянности забыл назвать свое имя и адрес. Он ушел, не помня себя, в упоительном экстазе, и все бормотал по-древнегречески: |
|
|