"Антонио Ларрета. Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт " - читать интересную книгу автора

В. - Вы выпили?
О. - Мы обе выпили. Это очень тонкое вино.
В. - Когда у сеньоры герцогини появились признаки плохого самочувствия?
Утром?
О. - Нет. Часа два спустя. Она снова вызвала меня к себе. Началась
рвота, холодный пот, боли в животе... Немного погодя послали за врачом.
Приехал доктор. Бонелльс. Уже наступило утро.
К тому времени, когда допрос был закончен, во дворец уже прибыл дон
Карлос Пиньятелли. Сеньор Пиньятелли оказался молодым человеком благородного
происхождения, со свободными манерами и живым характером. Сеньорита Барахас
предоставила нам зал с рабочим столом на нижнем этаже, и мы могли
пользоваться им, как своим, в течение всего расследования; мы пригласили в
этот зал сеньора Пиньятелли и провели допрос, содержание которого излагается
ниже.
Вопрос. - Ваше имя?
Ответ. - Карлос Пиньятелли-и-Алькантара.
В. - Кем вы являетесь покойной?
О. - Это нелегко определить. Прежде всего надо было бы, наверное,
сказать о нашей давней и глубокой дружбе. Но нас связывали также и странные
узы формального родства, поскольку мой отец, граф де Фуэнтес, во втором
браке был женат на матери герцогини, и этот брак сделал нас, если вам
угодно, братом и сестрой, но таким необычным образом, что мы могли бы и
пожениться. Все это довольно запутано, я понимаю... Чтобы упростить наши
отношения, мы называли друг друга кузеном и кузиной. Кузен Карлос, кузина
Каэтана.
В. - Вы часто навещали ее?
О. - Сначала довольно часто. Наши отец и мать женились в тот самый
день, когда она вышла замуж за герцога де Альба, и мы принадлежали к одному
и тому же кругу, были ровесниками - правда, она была чуть старше меня, - мы
посещали одни и те же званые вечера, принимали участие в одних и тех же
развлечениях. Затем я уехал на несколько лет, жил в Париже. А когда
вернулся, мы были совсем взрослыми, к тому же она уже была вдовой. С тех пор
я начал постоянно бывать сначала в ее дворце Монклоа, а потом здесь, в
Буэнависта, и стал чем-то вроде ее компаньона У французов есть для этого
специальный термин: chevalier servant - кавалер в услужении. Как вы
понимаете, он отнюдь не подразумевает интимных отношений.
В. - Когда вы видели ее в последний раз?
О. - Живой? Наверное, вас интересует именно это. Примерно за час до
того, как наступила ее смерть, когда я снова отправился искать дона
Франсиско Дурана, одного из ее домашних врачей, а "снова" я говорю потому,
что мы до этого однажды уже пытались найти его, но безуспешно... Наконец мне
удалось-таки разыскать врача, я привел его, и вскоре она умерла. Ужасно. Не
могу поверить в это. Моя кузина была такой жизнерадостной, такой живой...
Простите, это уже не то, о чем вы меня спрашиваете.
В. - Какие причины, по вашему мнению, вызвали ее смерть?
О. - Врачи смогут лучше, чем я, ответить на этот вопрос. Во всяком
случае должны. Дело в том, что я не очень-то верю во врачей, хотя, конечно,
прибегаю к их помощи, когда возникает нужда.
В. - Имеются ли у вас какие-нибудь основания считать, что смерть вашей
кузины была вызвана чем-то... чем-то посторонним?