"Эрик ван Ластбадер. Вторая кожа (Ниндзя #6)" - читать интересную книгу автора Женщина молча продолжала, курить свою сигару, лениво выпуская из
полуоткрытых губ серо-коричневые струйки дыма, и человек, не так хорошо знакомый с Юго-Восточной Азией, как Мик, вряд ли заметил бы искорку страха, промелькнувшую в бездонной глубине ее глаз. - Ты прекрасно знаешь, что мне надо, - наконец сказала Джай. - Все что угодно, - ответил Мик. - Все что угодно, но только не это. Они сидели в уютной кабинке "Услады моряка", модного французского ресторана в фешенебельном районе Роппонжи. Это было одно из многих раскиданных по всей Азии доходных предприятий - легальных и не совсем легальных, - которые находились под контролем Мика. Эту и многие другие подобные авантюры он в свое время держал в секрете от своего ныне покойного, никем не оплакиваемого компаньона Рока. - Мне нужен ты. "Нет, - подумал он, - этого как раз хочу я. Или по крайней мере хочу, чтобы ты хотела этого". - Я весь твой, - сказал он, широко разводя руки. - Разве не видно? В противоположном углу зала худая как жердь вьетнамка исполняла полные меланхолии и ощущения неизбежности смерти песни Жака Бреля. В ее интерпретации мелодия навевала грусть, бередила незажившие раны войны. - Ты знаешь, что я имею в виду. Я хочу, чтобы мы были вместе. - Но не могу же я все время быть здесь, - произнес Леонфорте, подчеркивая каждое слово. Певице аккомпанировали гитара и синтезатор. Музыкант, сидевший за его клавиатурой, время от времени заставлял инструмент звучать на манер кафедрального органа, и эти звуки почему-то заставили Мика вспомнить отец. Неважно, насколько они были правдивы, но они запали в душу мальчика, может быть, потому, что в какой-то степени отражали миропонимание отца, согласно которому все святые являлись воинами за правое дело. - Тогда я должна быть там, где будешь ты. - Джай глубоко затянулась. - Вот чего я хочу. Мик долго смотрел ей в глаза, что-то прикидывая. - Хорошо, - сказал он наконец, глядя на дым, выходящий из улыбающихся полных губ женщины. Ресторан представлял собой частицу Сайгона посреди Токио, отражая новый дух столицы Вьетнама, дух перемен и процветания. Стены цвета пожухшей листвы отбрасывали блики света, на полированной поверхности пола из черного мрамора отражалась темная синева купола потолка. Горящие на столах свечи делали интерьер ресторана в чем-то похожим на храм. Вырезанная из темно-красного лакового дерева, сильно стилизованная маска традиционного вьетнамского дизайна, почти целиком занимающая одну из стен, отбрасывала по сторонам синеватые пятна света. Одетыми под стать интерьеру официантами заправляла Хоннико, эффектная блондинка в расшитом золотом корсаже и узкой шелковой юбке, чуть прикрывающей лодыжки. Она превосходно говорила на французском, японском и вьетнамском языках и пользовалась непререкаемым авторитетом у персонала. Обычно в это время Хоннико с превосходно отработанной сердечностью приветствовала посетителей и провожала их к освещенным свечами столам, но сегодня она неподвижно стояла за своей отделанной бронзой стойкой, наблюдая полузакрытыми глазами за певицей. Собственно говоря, ей больше ничего и не |
|
|