"Кейт Лаумер. Похититель тел ("Lafayette O'Leary" #3)" - читать интересную книгу автора - Зорито, ты ни в кого не обращаешься, ты все равно - ты!
- Я понимаю, что у нас будут кое-какие недоразумения и неясности, - сказал Лафайет, чувствуя, что начинает впадать в состояние, над которым скоро потеряет контроль. Усилием воли он взял себя в руки. - Я уже пробовал объяснить твоему дядюшке, что у меня важное дело в столице... - Важнее твоей брачной ночи? - Моей брачной ночи? - повторил ошеломленный Лафайет. - Твоей и моей, - мрачно сказала Гизель. - Подожди минуточку, - попросил Лафайет, - это уже слишком далеко зашло! Во-первых, я даже не знаю тебя, а во-вторых, у меня уже есть жена, и... - Он отпрыгнул как раз вовремя, так как в девичьей руке сверкнуло тонкое лезвие. - Так вот, значит, как, да? - прошипела она, надвигаясь. - Ты думаешь, что можно играть сердцем Гизель? Ты думаешь, что можно поцеловаться и убежать, да? Я тебя так отделаю, что ты никогда больше не сможешь разбить сердце бедной девочки, ты, травяная гадина! Она подскочила, Лафайет стукнулся о другую стенку фургона; над ним взметнулось лезвие... Но Гизель не ударила его, она заколебалась. Неожиданно из-под длинных ресниц брызнули слезы. Стилет выпал из разжавшихся пальцев, и она закрыла руками лицо. - Я не могу, - рыдала она. - Теперь обо мне все будут судачить, но мне все равно. Я себя убью лучше... - Она нащупала нож на полу, но Лафайет взял ее за руки. - Ты... значит, я тебе не безразлична? - дрожащим голосом спросила Гизель, мигая от слез. - Конечно, не безразлична! Я имею в виду... - Он подождал, пока пикантное лицо девушки не перестанет менять выражения. - Теперь ты вспомнил, как ты меня любишь? - настойчиво спросила она. - Нет - я имею в виду, что не помню, но... - Бедненький мой, милый! - Внезапное раскаяние преобразило черты Гизели. Она теперь напоминала ангела милосердия. - Луппо сказал, что тебя ударили по голове! От этого у тебя потеря памяти, да? Поэтому ты не помнишь о нашей большой любви! - Это... наверно, поэтому, - замешкался Лафайет. - Мой Зорито, - ворковала Гизель. - Это из-за меня тебя стукнули по голове. Пойдем в дом, скоро ты все вспомнишь. - Она повернула его к двери фургона. - Но... а если твой дядя нас увидит... - Пусть это изгложет его сердце, - небрежно бросила Гизель. - Отлично, а если он вместо этого решит вырезать мое сердце? - Тебе больше незачем разыгрывать невинность, Зорито. Ты свое дало сделал. Теперь получай награду. - Она подняла тяжелую щеколду и решительно распахнула дверь. Свеча на столе отбрасывала романтический свет на гобелены, иконы, тряпки, вышитую бисером занавеску, за которой виднелась высокая кровать с красно-черным атласным покрывалом и множеством розовых и зеленых подушечек, а также тусклое овальное зеркало. Как зачарованный, Лафайет глядел на узкое смуглое черноглазое лицо, |
|
|