"Эллисон Лейн. Разорившийся виконт " - читать интересную книгу автора

это жалкое существо, чтобы оно, наконец, замолчало.
- Ты просто дура! - заревел он. - Ни одна порядочная леди так себя не
ведет!
- Мое положение тебя не касается! - прокричала в ответ Генриетта. - Или
ты начнешь относиться ко мне, как к настоящей своей невесте, или я сейчас же
выхожу из игры. Но запомни, я никогда не буду изображать послушную дурочку,
готовую исполнять каждый твой каприз. Я не желаю быть твоей рабыней, даже
если это необходимо для осуществления твоего плана.
- Ах ты, кляча! - закричал он и, схватив с подноса кофейник, что есть
силы запустил им в стену.
Не в силах больше видеть и слышать девушку, Чарльз бросился вон из
комнаты. Невоспитанная девчонка! Как она посмела унизить человека, который
столько для нее сделал? А учитывая десятилетнюю разницу в возрасте, она
просто обязана беспрекословно ему подчиняться. Должно быть, она сумасшедшая.
Ничем иным невозможно объяснить ее возмутительное поведение. Она все-таки
жила в деревне и была, наверное, дочерью какого-нибудь помещика. Но почему
тогда эта несчастная деревенщина вела себя так заносчиво? Она была с ним так
высокомерна, как будто занимала высшее положение в обществе.
Однако прогулка к морю немного успокоила его нервы. К полудню Чарльз
даже признался себе, что его поведение было непростительным. Несмотря на
происхождение этой девушки, он не должен был так ее унижать. Она совершенно
права. Безусловно, она заслуживает лучшего обращения, ведь она гостья в доме
бабушки и его будущая жена. Ему следует не обращать внимания на ее
внешность, если они хотят удачно осуществить свой замысел. И он не должен
забывать, что без наследства он навсегда останется в стенах своего поместья.
Не будет больше ни приемов в Лондоне, ни скачек, ни бокса, ни возможности
оказаться в постели с самыми обворожительными женщинами города. Но вряд ли
можно будет обвинить в этом Генриетту. Он должен извиниться и ласково
попросить ее о помощи, не прибегая более к обвинениям и спорам.
В конце концов, это только на пару недель. Облегченно вздохнув, Чарльз
послал за Генриеттой лакея, сказав, что желает показать ей окрестности
поместья. Они не должны ссориться на людях. Тем временем Чарльз
почувствовал, что ему снова нехорошо. С тех пор как они с Генриеттой
встретились, все пошло наперекосяк.
Генриетта, нахмурившись, помешивала ложечкой чай. Получив послание
Чарльза, девушка гадала, хочет ли он извиниться за свое отвратительное
поведение или просто его планы насчет нее изменились и он решил с ней
распрощаться. Если повезет, то он признает, что был неправ, ведь ему
хочется, чтобы все поверили в этот жалкий фарс. А вдруг он рассвирепел
настолько, что решил вышвырнуть ее из дома своей бабушки?
Девушка надеялась, что прогулка пошла ему на пользу и он больше не
сердится. Как бы то ни было, Генриетта признала, что ей хочется продолжать
игру, несмотря на то, что сначала она испытывала отвращение к этому подлому
обманщику Расбону и его затее. Лэньярдское поместье было на редкость
красивым местом, а еда, которой в изобилии кормили Генриетту, была изысканна
и приятна на вкус. Жизнь, которую Генриетта вела раньше, не шла ни в какое
сравнение с жизнью в Лэньярдском поместье, хотя социальное положение девушки
было выше положения Расбона и лорда Лэньярда. В сущности она была такой же
лгуньей как и Чарльз. Ей просто не хотелось покидать этот райский уголок.
Съев двойную порцию завтрака, девушка поспешила к Беатрисе, чтобы