"Эллисон Лейн. Разорившийся виконт " - читать интересную книгу автора

как дома, - предложила вдова, прервав воспоминания девушки.
- Я тоже об этом думала, но не уверена, что у бабушки хватит на это
денег. Она совсем старенькая, а поместье приносит мизерный доход.
- Тогда я поговорю об этом с Чарльзом. Ему это ничего не будет стоить,
поверь. Кстати, почему ты не живешь с братом?
- Он - бесхарактерный человек, попавший под влияние своих распутных
друзей. Жить в этом доме без всякой защиты было просто опасно, и так как
брат тоже не мог нанять мне компаньонку, у меня не оставалось другого
выхода. Поэтому мне пришлось уехать. Теперь, когда тетя Беатриса собирается
вернуться домой, переезд к бабушке будет для меня самым лучшим решением. Я
знаю, что не буду ей обузой. С четырнадцати лет мне пришлось вести все дела
в доме, так что я смогу помочь моей бабушке, если понадобится.
- Как вы познакомились с Чарльзом? - спросила леди Лэньярд.
Генриетта снова рассказала ей историю их знакомства. Неужели леди
Лэньярд так забывчива? Но в ее умных глазах было столько проницательности,
что такое предположение отпадало само собой. Может быть, она ждала от
девушки какой-нибудь ошибки? Она явно что-то подозревала.
- Извини, Генриетта, что говорю тебе такие вещи, но мне как-то не
верится, что Чарльз серьезно тобой увлекся. До тебя у него были совершенно
другие женщины.
- Да, многих это удивило. Я тоже не могу поверить, что он любит меня
так сильно, как говорит, - призналась Генриетта. - Вряд ли его привлекает
мое искусство верховой езды или любовь к живописи. Кто бы мог подумать, что
такой красивый и утонченный человек предложит руку и сердце мне, какой-то
бедной родственнице? Я не модница, на вид мне нельзя дать больше
четырнадцати лет, и я не знаю, как сложилась бы моя судьба, если бы не
Чарльз.
- Тем не менее, не теряй надежды, - неожиданно подбодрила ее леди
Лэньярд. - Я тоже довольно поздно оформилась. Когда твоя фигура начнет
меняться, сама удивишься, как быстро ты догонишь своих ровесниц. Сейчас
поймешь, о чем я говорю. Принеси-ка мне портрет, который лежит в выдвижном
ящике комода.
Сбитая с толку Генриетта послушно исполнила приказание, и вскоре ее
глазам предстал групповой портрет целой семьи.
- Это граф Уотс, леди Уотс и их четверо детей, - пояснила леди
Лэньярд. - А это я. - Она указала на самую маленькую девочку лет тринадцати.
Крепко стянутая корсетом фигурка была по-детски худой и плоской.
- Ваши сестра и братья выглядят намного старше, - заметила Генриетта.
- На самом деле у нас только два года разницы. Когда писали эту
картину, мне было восемнадцать. Тут нечем гордиться, поэтому я запретила
вывешивать этот портрет в нашей семейной галерее. Он был написан в честь
моей помолвки. И хотя я не была еще готова к замужеству, мой отец решил
выдать меня замуж за богатого фабриканта, который надеялся создать крепкую
семью, женившись на совсем молоденькой девушке. Но не пойми все
неправильно, - поспешила вставить леди Лэньярд, видя широко раскрытые от
удивления глаза Генриетты. - Несмотря на то, что он был на сорок лет старше,
Томас оказался прекрасным человеком, и мы с ним стали добрыми друзьями.
Правда, мой отец долго не мог в это поверить и думал, что я просто
притворяюсь перед ним и другими членами семьи. Но он был неправ. Попроси
как-нибудь Чарльза проводить тебя в нашу галерею. Пусть он покажет тебе