"Морис Леблан. Графиня Калиостро" - читать интересную книгу автора

Арсен Люпен окажется неудачником. Так установлено, предрешено, предназначено
судьбою. Стальные мускулы и отлично устроенная голова! Хочешь, я пройдусь на
руках? Или пронесу тебя, высоко подняв над головой? А хочешь, я сниму с тебя
часы так, что ты нипочем не заметишь? Но что за вздор я несу... Лучше я
наизусть почитаю тебе Гомера на древнегреческом и Мильтона на английском...
Боже, как прекрасна жизнь! Рауль д'Андрези, Арсен Люпен - две маски, два
лица одной и той же статуи. Верь, меня ждет слава - солнце живых!
Рауль замолк. Могло показаться, что ему стало неловко от собственного
порыва. Он обвел маленькую тихую комнатку взволнованным взглядом: он нарушил
покой этого жилища и чистую совесть девушки... Но тотчас - один из
причудливых и неожиданных поворотов настроения, составляющих очарование его
натуры, - он опустился перед Клариссой на колени, заговорил очень серьезно:
- Прости меня. Я поступил дурно, когда пришел сюда, я виноват... Увы,
добро и зло равно притягивают меня. Помоги мне, Кларисса, избрать верный
путь и прости, если я ошибусь.
Она прижала его лицо к своей груди и зашептала страстно:
- Мне не за что тебя прощать, любимый, потому что ты ни в чем не
виноват передо мною. Я счастлива. Быть может, ты заставишь меня страдать, но
я с радостью приму и эту боль, ведь я люблю тебя! Вот, послушай: возьми мою
фотографию и всегда поступай так, чтобы не краснеть, взглянув на нее. А я
буду всегда такой, как сейчас, твоей возлюбленной и супругой. Я люблю тебя,
Рауль!
Она поцеловала его в лоб, а он, уже смеясь, говорил:
- Ты посвятила меня в рыцари, дорогая, и вооружила для охраны своей
чести. Отныне я непобедим и готов повергнуть в прах всех врагов. Трепещите,
мои противники! Я выхожу на сцену!
План Рауля - оставим пока в тени имя Арсена Люпена, в то время
совершенно безвестное, громкую славу ему только предстояло обрести - итак,
план Рауля был очень прост. Среди деревьев возвышалась низкая башня, вся
укрытая зарослями плюща. Рауль не сомневался, что собрание, созванное
бароном на четыре часа дня, будет проходить в большом зале башни, где барон
обыкновенно принимал арендаторов. Рауль заметил, что в полуразрушенной стене
осталось отверстие от старого окна. Именно этим отверстием он и решил
воспользоваться. Для ловкого молодого человека не составляло большого труда
взобраться по выщербленным камням.
Карабкаясь по толстой стене, увитой огромным плющом, он поднялся до
оконного проема, который был так глубок, что в нем свободно можно было лечь
во весь рост. Вот таким образом, замаскировав голову листвою, никем не
замеченный, он остался на высоте пяти метров ждать назначенного часа. Из
своего укрытия Раулю был виден весь зал, обставленный двумя десятками
кресел, громадным столом и длинной скамьей, наподобие церковной. Рауль не
ошибся в расчетах: через сорок минут в сопровождении одного из своих друзей
в зал вошел барон Годфруа д'Этиг. У аристократа была мускулатура ярмарочного
силача и кирпичного цвета лицо, обрамленное буйной рыжей бородой, острые
стальные глаза излучали зловещую энергию. Его спутник, двоюродный брат
барона Оскар де Бенто производил впечатление типичного нормандского
дворянчика, с грубыми чертами лица и вульгарными манерами. Оба казались
очень возбужденными.
- Вскоре к нам присоединятся Вопальер, Рольвиль и д'Опгар. К четырем
прибудут Боманьян, а с ним герцог д'Арколь и де Бри... Мы откроем главные