"Кэтрин Ли. Праздник для всех " - читать интересную книгу автора - Мне всегда казалось, что он перебарщивает, - ответила Сильвия, -
даже учитывая его прошлое. - Давай закроем эту тему, - перебил ее Джонас. - Ясно ведь, что речь сейчас не об этом. Сильвия холодно на него посмотрела, затем повернулась к Карли, в ее взгляде ясно читалось: "Эти мужчины!" - Просто ты так странно к этому относишься. Карли повернулась к Джонасу, но он не стал дожидаться ее позволения, чтобы ответить. - Вовсе не странно, и сейчас это не важно, - он взглянул на свою партнершу, - Продолжай, Сильвия. Холодный, не допускающий возражений тон Джонаса подействовал на Карли как удар под дых. Той ночью в гостинице она ничего от него не скрывала, даже такие секреты, которые хранила годами. Сейчас же твердый отказ Джонаса раскрыть перед ней какую-то тайну своего прошлого, помог ей понять, как мало значила для него та ночь. Карли не могла произнести ни слова, она просто выразительно посмотрела на Сильвию. Сильвия глубоко вздохнула. - Раньше все шло прекрасно, и такие проблемы не возникали. Но теперь Джонас решил заняться производством компьютерных игр. Он считает, что может взять одну из этих старых настольных игр... - в ее голосе прозвучало явное презрение, - и превратить ее в компьютерную игру. Он и вправду думает, что современные дети будут ее покупать, если в ней не будет ни азарта, ни опасности! Оружие и убийства детям никогда не приедаются, они любят все эти лужи крови. - Наконец в голосе Сильвии появились какие-то эмоции. - Это - Вы имеет в виду кровавые игры? - смутившись, переспросила Карли. - Я имею в виду производство компьютерных игр. Мы не можем начать осваивать этот рынок, о котором вообще ничего не знаем, без крупных капиталовложений. Мы рискуем слишком большими деньгами, если не выпустим в продажу что-то, что наверняка понравится детям. - Сильвия откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, словно устыдившись такого бурного проявления чувств. Карли удивила злая гримаса на лице Джонаса. Она поспешила сгладить его раздражение, прежде чем он сможет ответить. - Если я правильно поняла Сильвию, она не настаивает на насилии, как таковом. Но вы хотите направить ваш бизнес в новое русло без того необходимого уровня безопасности, который устраивает Сильвию. Нет ли способа одновременно удовлетворить как ваше, так и ее желание? - Нет. - Взгляд Джонаса слегка смягчился. - Бизнес - это всегда риск. - Он посмотрел на Сильвию. - Мы добились успеха именно потому, что поступали по-своему. Мои игрушки хорошо продаются из-за их оригинальности, но это всегда было рискованно, Сильвия. Сейчас мы можем топтаться на одном месте или двигаться вперед... но идти нам придется по тому же пути, что и раньше. Придерживаясь наших принципов. Я не смогу делать что-то, противоречащее моим моральным убеждениям, даже если это принесет мне миллионы. Карли сглотнула. Как он смеет говорить о морали и принципах, если изменил своей жене каких-то два дня назад? С явным усилием она выбросила эту мысль из головы. |
|
|