"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу автора

местами с этим животным. Тогда бы она обнимала и целовала меня".
Но Дер был слишком благоразумен, чтобы приблизиться к видению. Если
легенды о сильфидах правдивы, стоит ей увидеть смертного, и она убежит или
растворится в воздухе.
Поэтому пришлось сказать себе, что такова, видать, его судьба -
безответно влюбиться в эфемерное существо.
Наконец купальщица, чуть не сведя с ума соглядатая, вышла из воды.
Прелестная дева двинулась к деревьям, и осел поспешил следом. Зачарованному
Деру ничего не оставалось, как пойти за ними.
И так все трое, один за другим, снова углубились в темную чащу.

Йезада замертво пролежала несколько часов в шалаше, не открывая глаз,
хотя чувства ее продолжали бодрствовать. Она произнесла заклинание, чтобы
тело стало неподвижным, как камень, и то ли сила чар, то ли вера в них
возымели действие. Через некоторое время она услышала голос Колхаша.
- Будь я хоть наполовину таким магом, за какого себя выдаю, я бы ее
оживил. Воистину, нам всем пора убираться отсюда.
И оба приспешника энергично поддержали его. Предложив поискать
какой-нибудь еды, они вышли из шалаша.
Тогда Йезада прочитала другое заклинание, чуть приоткрыла глаза и
увидела, что Колхаш по-прежнему сидит на колоде. У его ног покоилась голова
с черной маской на лице и диадемой. Однако теперь это зрелище не показалось
ей столь ужасным, так как на плечах Колхаша она увидела совсем другую
голову - седовласую, с горестным выражением на старческом лице.
Йезада села, и старческое лицо Колхаша с изумлением обратилось к ней, в
то время как другая голова с черной лакированной маской осталась
неподвижной.
- Слава богам, дева ожила!
- И все благодаря вам, - отрезала Йезада.
- Ты права, я был достойно наказан за свою гордыню и глупость. Не
хочешь ли узнать, кто я таков?
- Я бы гораздо охотнее наелась и напилась, - ответила Йезада. - По
вашей вине у меня уже два дня во рту ни крошки.
Колхаш потупился.
- Мои люди набрали диких плодов, да есть еще корзина со сластями,
предназначавшимися для свадьбы. Не знаю, каким образом твой двухдневный пост
связан со мной, но ничего другого предложить не могу.
Йезада набросилась на еду, а Колхаш, больше не интересуясь ее
желаниями, повел рассказ:
- Обладая несметными богатствами, в том числе несколькими бесценными
редкостями, я распустил слух, будто умею насылать злые чары. Так я защитился
от воров и доносчиков, и смог наслаждаться безопасностью и покоем.
Чтобы поддерживать свою дурную славу, время от времени Колхаш выезжал
за пределы своих владений в том виде, в каком его впервые увидела Йезада - с
позолоченными когтистыми руками и с лицом, закрытым маской и диадемой. По
слухам, он владел книгами, переплетенными в человеческую кожу, имел глаза на
затылке и насылал на недругов свою душу в форме черного облака. На самом же
деле он вел безупречную жизнь и даже в тайне занимался благотворительностью.
Лишь немногие из его слуг знали правду, но, храня верность господину, не
выдавали ее.