"Танит Ли. Милые мордочки, лапки-царапки" - читать интересную книгу автора

открыла янтарные глаза и посмотрела на женщину.
- Ты такая красивая, - сказала женщина. - Я в жизни такой красоты не
видела. - И она отнесла кошку в дом.
Муж по-прежнему храпел наверху и бормотал во сне, и женщина потихоньку
отлила в миску бульона из котла над остывающей золой и дала кошке, хотя это
была еда мужа. Кошка внимательно наблюдала за ней, а потом вылакала весь
бульон. Наконец она так замечательно заурчала, но женщина приложила палец к
губам, и кошка сразу умолкла.
- Ты такая холодная, - прошептала женщина. - Видишь, огонь уже догорел,
но угольки еще теплые. Я тебя положу до утра в очаг, чтобы ты согрелась.
И она положила кошку в теплую золу. Кошка не вырывалась, а почувствовав
тепло, уютно свернулась калачиком, закрыла свои солнечные глаза и сразу
заснула.
Женщина поднялась наверх и легла на пол, положив голову на подушку из
свалявшейся соломы. Она всю ночь не сомкнула глаз, чтобы не пропустить
рассвет и успеть вынести кошку, пока муж не проснулся. Она лежала, глядя в
темноту, и вдруг услышала громкий скрип. Ветер носился, как дух зимы, по
заснеженному двору и рвал дверь сарая, которую женщина забыла запереть.
Дверь протестующее скрипела. Муж завозился на постели.
- Там дверь скрипит, - сказал он. - Пойди и запри ее, тупая ты сука.
Утром ты у меня получишь.
Женщина встала и спустилась вниз. Там было темно, ничего не видно.
Женщина хотела подойти к очагу - посмотреть, как там кошка, - но сначала ей
нужно было сходить к сараю и запереть дверь, пока муж окончательно не
проснулся и не спустился сам.
Она пробежала по твердому белому насту. Заперла дверь сарая. Луна была
мутной за дымкой облаков, и женщина вдруг услышала голос, который звал ее с
неба, из самой ночи, откуда-то из-за холмов, из-под земли.

Стой в снегу, вмерзая в лед,
И тогда печаль пройдет.

Женщина испугалась и бросилась было бежать, но не смогла сдвинуться с
места. Ее ноги как будто примерзли к земле, словно их держали невидимые
руки, и она стояла, стуча зубами от холода, и увидела, как в доме зажегся
свет, и вскрикнула в ужасе, потому что подумала, что муж спустился и зажег
лампу, и увидел в очаге кошку.
Но это был вовсе не муж. О нет.
В очаге снова пылал огонь. Потухшие угольки разгорелись вновь. Или так
только казалось. Но в очаге полыхало пламя, желтое с красным - как
беспокойный рассвет. Но пламя было совсем не обычное - у него было стройное
тело и четыре ноги, и голова в форме сердечка, и ушки торчком, и хвост, как
пылающий стебель.
Пламя выступило из очага - изящно и утонченно, как благородная дева в
наряде из золота. Но это была кошка, кошка, сотканная из огня.
Кошка прошлась по комнате, и там, где она ступала, деревянные доски
пола вспыхивали огнем. Кошка коснулась лапой мужниного кресла, и кресло вмиг
превратилось в пламенеющий куст.
Огненная кошка взбежала по лестнице, и лестница вся полыхнула пламенем.
Муж наверху закашлялся от дыма, поднялся с постели и крикнул: