"Эйна Ли. Любовные хроники: Флинт Маккензи " - читать интересную книгу автора

говядины и железную кружку с водой. Сэм протопал к луже и начал пить.
Утолив голод и жажду, женщина улеглась на бок, подложила под щеку
ладонь и стала наблюдать за своим спутником. Его неутомимость поражала ее
все больше. Сначала Флинт расседлал Сэма, обтер снятой с себя мокрой
рубашкой, потом набрал из седельной сумки полную пригоршню овса и накормил
животное. Позаботившись о коне, он расстелил всю мокрую одежду и одеяло,
достал пончо и подал Гарнет.
- Вот, наденьте. Оно прогонит всю сырость.
Когда Флинт наполнил кружку и принялся пить, длинные тени наползли на
вход в пещеру и скрыли его от глаз. Женщина стала клевать носом, но в
полудреме заметила, что ее спутник уселся у лаза так, чтобы наблюдать за
тем, что происходит снаружи. Привалившись к камню спиной, он положил на
колени ружье и сунул в рот кусок вяленого мяса.
За ночь Гарнет просыпалась несколько раз. В пещере стояла тьма
кромешная, и тишину нарушали лишь звуки падающих капель, но женщина знала,
что Флинт не смыкает у входа глаз и охраняет ее покой.

Глава 3

Гарнет проснулась оттого, что пещеру заливал струящийся меж камнями
солнечный свет. Она села и оглянулась по сторонам - их убежище оказалось
пустым.
Первой мыслью было, что Флинт ее оставил, но в следующую минуту женщина
заметила придавленную ружьем записку и рядом зеркало и расческу.
Она пробежала глазами короткое послание о том, что ее спутник
отправился разведать, нет ли за ними погони, и просил оставаться на месте до
его возвращения. Флинт предупреждал, что из ружья можно стрелять только в
самом крайнем случае, если дело коснется жизни и смерти.
Гарнет зевнула и потянулась. Это было ошибкой - боль пронзила все ее
тело. Она пошевелила ступней: лодыжку дергало и нога онемела, но оказалось,
что на нее можно наступать и даже ходить. Гарнет потрогала юбку и блузку и,
обнаружив, что они все еще не высохли, осталась в джинсах и рубашке Флинта.
Решив использовать время с толком, она собрала всю влажную одежду и,
захватив зеркало, расческу и ружье, вышла наружу.
После вчерашнего дождя в воздухе пахло свежестью, а благодатные лучи
горячего солнца прогревали ноющие кости. Расстелив на камне одежду, Гарнет
села, положила рядом ружье и взялась за зеркало. Как она и предполагала,
волосы превратились в сбившийся ком перепутанных локонов. Женщина мрачно
вздохнула и принялась приводить в порядок свою голову. Дело оказалось не
только кропотливым, но и болезненным. И каждый раз, когда она смотрелась в
зеркало, она обнаруживала, что не намного продвинулась вперед. Прошло еще
немного времени, и Гарнет ощутила голод. Оставалось надеяться, что в
седельных сумках Флинта было еще вяленое мясо.

***

Флинт возвращался обратно к пещере, когда заметил вспыхивающие в
стороне яркие блики света. Это могло означать только одно: команчи
обнаружили их стоянку и теперь сообщают о своем открытии остальным. Скоро
вся округа будет кишеть индейцами. Сигналы повторились еще несколько раз, и