"Эйна Ли. Любовные хроники: Флинт Маккензи " - читать интересную книгу автораФлинт пришпорил коня, заставляя его перейти на рысь.
К своей досаде, он увидел, что Гарнет вышла из пещеры, сидела у входа, а их одежда была разложена па камнях. - Быстро сматываемся отсюда, - коротко приказал он. Времени для объяснений не оставалось. Внезапно он вытащил "кольт" и намелил его в сторону ближайшей вспышки, но тут же убрал револьвер. Подскочив к Гарнет и выхватив из ее рук зеркало, он с возмущением воскликнул: - Черт побери, так это вы! - Не понимаю. - Отблески на скалах! Их дает вот эта стекляшка! Проклятие, дамочка! Вы хоть представляете, что переполошили всех индейцев в горах и окрестностях? - Я всего лишь расчесывала волосы. А зеркало вы дали мне сами. - И приказал не выходить из пещеры. Забыли? Не выходить! Это значит - оставаться внутри и не высовываться. - Флинт сердито отвернулся и принялся собирать одежду. - Вывесили бы уж сразу красный флаг, чтобы команчам было легче нас найти. Растерявшись от такой неожиданной атаки, Гарнет мямлила бессвязные извинения: - Простите, я не подумала. - Расскажете это индейцам. - Флинт поспешно запихивал вещи в сумки. - А сейчас удираем, пока к нам не пожаловало целое племя. Он посадил ее на Сэма и дал в руки поводья, а сам с ружьем в руке пружинящей походкой быстро направился вперед. Время тянулось медленно. У Гарнет не было часов, но по положению солнца на небе она догадывалась, что давно уже перевалило за полдень. К ее другая опасность: с обеих сторон ее возвышались высокие сосны и тополя, за толстыми стволами которых мог прятаться коварный враг. Несмотря на недавнюю спешку, теперь Флинт шел неторопливо. Почему, Гарнет не спрашивала. С момента утренней размолвки ее спутник с ней и словом не обмолвился. Время от времени бросал короткие фразы коню, но ни слова ей, словно совершенно забыл о ее присутствии. Тело Гарнет ныло, ноги подкашивались от жажды и голода, но она мужественно переносила все тяготы пути, боясь презрительных ухмылок Флинта. К ее досаде, у нее стало урчать в желудке. Потом сморила дрема. Голос Флинта разбудил ее так внезапно, что женщина чуть не скатилась с коня. - Сэму нужен отдых. Остановимся передохнуть. - Он свел коня с тропы и укрыл среди тополей. Потом с такой легкостью снял ее с седла, будто Гарнет весила не больше пушинки. Она вздохнула и опустилась на землю у толстого ствола. Флинт ослабил подпруги Сэма, взял мешок и сел рядом. - Поешьте. - Он подал ей вяленое мясо. Гарнет в один миг прикончила несколько кусков и только тогда поняла, что ее спутник так и не притронулся к еде. - А вы? - Я не голоден. Женщина почувствовала, что он лжет. - Я далека от того, чтобы сомневаться в вашей искренности, мистер Маккензи, но мне кажется, это было последнее мясо. - На ужин хватит. А днем я ем не много. - В его голосе снова |
|
|