"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора - Не больно-то хороша? - возмутился Мордекай. - Да ты, видать, совсем
слепой, приятель. Покажите мне портрет! - попросил он Маккензи. - Вот те на! - воскликнул он. - Неудивительно, что вы так сказали. Нет, в моем караване не было никакой Абигайль Фентон. Девушка, которая ехала со мной, была на редкость хороша собой, с волосами цвета спелой пшеницы и глазами как техасское небо. И я не припомню, чтобы она носила очки. - Послушайте, девчонка, которую вы описываете, очень напоминает мне ту вдовушку, что поселилась сегодня в отеле, - спохватился Эрни. - Такой милашки я в здешних местах и не встречал. - А как ее зовут? - с интересом спросил Люк. - Ее фамилия Шарп. - Эрни выразительно закатил глаза. - Хороша необычайно. - Расскажите-ка мне об этой вдове, - попросил шериф. - Она говорила, что здесь проездом. Бедняжка потеряла мужа - он погиб на войне. Она даже говорить о нем спокойно не могла - только вспомнит муженька - тут же в слезы! И вся дрожит, вот так-то. Она едет к его родственникам. Полагаю, этот парень был круглым идиотом, уехав и оставив такую красавицу одну! - Что ж, спасибо за помощь, Эрни. И вам тоже, Мордекай. Рад был познакомиться с вами обоими. - Шериф бросил на стойку два золотых доллара. - Бармен, я угощаю! Сказав это, Маккензи направился к клерку. - В какой комнате поселилась миссис Шарп? - спросил он. Молодой человек заглянул в регистрационный журнал. - М-м-м... В шестом номере, шериф, - сообщил он. - Как раз рядом с Люк пошел в указанном направлении, провожаемый полным любопытства взором клерка. *** Лежа в ванне, Хани блаженно закрыла глаза, наслаждаясь теплом и горячей водой. За последние пять месяцев ей удавалось ополаскиваться лишь в ледяных ручьях на небольших озерах, встречавшихся каравану на пути, поэтому девушка дала себе клятву, что как только приедет в Сакраменто, первым делом примет горячую ванну. Блаженствуя в горячей воде, она вспоминала долгое путешествие. После участия в медицинском шоу ей показалось совсем нетрудным править фургоном и мулами. Однако, опасаясь лишних вопросов, она избегала разговоров со своими попутчиками, а вечерами старалась держаться поближе к своему фургону. Хани в который уже раз подумала, что должна благодарить Бога за вещи, доставшиеся ей от Абигайль. Не желая привлекать к себе внимания, молодая библиотекарша оставила караван, прихватив с собой лишь одежду, а несколько ящиков с книгами и шкатулка с фальшивыми драгоценностями остались у Хани. Хани коротала бесконечные дни и вечера в компании Джен Эйр, Алисы в Стране чудес и Робинзона Крузо. А чтобы дать отдых глазам, девушка часами перебирала яркие брошки, серьги и сверкающие бусы, Она теперь стала гордой обладательницей двух жемчужных ожерелий и четырех камей. Более того, к тому времени, когда они приехали в Сакраменто, Хани умудрилась прочесть первую часть "Войны и мира" и почти все десять томов |
|
|