"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора

- Не больно-то хороша? - возмутился Мордекай. - Да ты, видать, совсем
слепой, приятель. Покажите мне портрет! - попросил он Маккензи. - Вот те
на! - воскликнул он. - Неудивительно, что вы так сказали. Нет, в моем
караване не было никакой Абигайль Фентон. Девушка, которая ехала со мной,
была на редкость хороша собой, с волосами цвета спелой пшеницы и глазами как
техасское небо. И я не припомню, чтобы она носила очки.
- Послушайте, девчонка, которую вы описываете, очень напоминает мне ту
вдовушку, что поселилась сегодня в отеле, - спохватился Эрни. - Такой
милашки я в здешних местах и не встречал.
- А как ее зовут? - с интересом спросил Люк.
- Ее фамилия Шарп. - Эрни выразительно закатил глаза. - Хороша
необычайно.
- Расскажите-ка мне об этой вдове, - попросил шериф.
- Она говорила, что здесь проездом. Бедняжка потеряла мужа - он погиб
на войне. Она даже говорить о нем спокойно не могла - только вспомнит
муженька - тут же в слезы! И вся дрожит, вот так-то. Она едет к его
родственникам. Полагаю, этот парень был круглым идиотом, уехав и оставив
такую красавицу одну!
- Что ж, спасибо за помощь, Эрни. И вам тоже, Мордекай. Рад был
познакомиться с вами обоими. - Шериф бросил на стойку два золотых доллара. -
Бармен, я угощаю!
Сказав это, Маккензи направился к клерку.
- В какой комнате поселилась миссис Шарп? - спросил он.
Молодой человек заглянул в регистрационный журнал.
- М-м-м... В шестом номере, шериф, - сообщил он. - Как раз рядом с
вами. Это в конце коридора на втором этаже.
Люк пошел в указанном направлении, провожаемый полным любопытства
взором клерка.

***

Лежа в ванне, Хани блаженно закрыла глаза, наслаждаясь теплом и горячей
водой. За последние пять месяцев ей удавалось ополаскиваться лишь в ледяных
ручьях на небольших озерах, встречавшихся каравану на пути, поэтому девушка
дала себе клятву, что как только приедет в Сакраменто, первым делом примет
горячую ванну.
Блаженствуя в горячей воде, она вспоминала долгое путешествие. После
участия в медицинском шоу ей показалось совсем нетрудным править фургоном и
мулами. Однако, опасаясь лишних вопросов, она избегала разговоров со своими
попутчиками, а вечерами старалась держаться поближе к своему фургону.
Хани в который уже раз подумала, что должна благодарить Бога за вещи,
доставшиеся ей от Абигайль. Не желая привлекать к себе внимания, молодая
библиотекарша оставила караван, прихватив с собой лишь одежду, а несколько
ящиков с книгами и шкатулка с фальшивыми драгоценностями остались у Хани.
Хани коротала бесконечные дни и вечера в компании Джен Эйр, Алисы в
Стране чудес и Робинзона Крузо. А чтобы дать отдых глазам, девушка часами
перебирала яркие брошки, серьги и сверкающие бусы, Она теперь стала гордой
обладательницей двух жемчужных ожерелий и четырех камей.
Более того, к тому времени, когда они приехали в Сакраменто, Хани
умудрилась прочесть первую часть "Войны и мира" и почти все десять томов