"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора

"Домашней энциклопедии". Конечно, она устала от чтения, но книги изменили
ее.
Девушка удовлетворенно улыбнулась. Отличная мысль - называться именем
Бекки Шарп, героини романа Теккерея "Ярмарка тщеславия". Она с удовольствием
прочитала эту книгу: ей казалось, что автор удивительно точно передал ее
собственные мысли о лицемерии общества, в котором человек без денег и
высокого положения - в точности как она сама - далеко не всегда может
позволить себе быть честным и чистеньким.
Однако, несмотря на радости, которые дарили Хани книги, она утомилась
от долгого путешествия и была рада, что оно осталось позади. Ночь еще
понежится в мягкой постели, а наутро отправится в Сан-Франциско.
Стук в дверь оторвал ее от размышлений.
- Пора выходить, мадам, - сказала горничная. - Мне надо приготовить
ванну для следующего постояльца.
- Хорошо, - промолвила Хани.
Выбравшись из ванны, девушка поглядела на себя в зеркало. Волосы так и
остались заколотыми на макушке: замечтавшись, она совсем забыла вымыть их.
Быстро натянув на себя ночную рубашку и накинув халат, она отперла дверь.
Приветливо улыбнувшись горничной, Хани направилась в свою комнату.
Открыв дверь номера своим ключом, девушка проскользнула внутрь, снова
заперла дверь, обернулась и испуганно вскрикнула.
В углу, вытянув ноги и сложив на груди руки, сидел какой-то мужчина.
Первым делом девушка подумала, что это убийца, которого подослал к ней
Джейк Симмонс, все-таки умудрившийся выследить ее.
- Кто... кто вы? - запинаясь пролепетала она. - Что вам нужно? - Ее
голос дрожал.
Люк был доволен, что уселся, прежде чем она вошла, иначе вид этой
девушки мог бы запросто сбить его с ног. Стало быть, Мордекай и Эрни не
преувеличивали - она и в самом деле была на редкость хороша. Правда, немного
выше, чем он представлял.
Ее свободный халат был сшит из какой-то очень мягкой ткани - все
женщины любят такую. Впрочем, его многочисленные складки не смогли скрыть
манящих округлостей и изгибов ее стройного тела.
Взгляд шерифа скользнул по едва прикрытой кружевами рубашки груди
девушки, видневшейся из-под распахнутого халата. Одежда липла к ее влажной
после недавнего купания коже, подчеркивая тонкую талию и изящные бедра. Люк
почувствовал знакомую тяжесть в паху.
Он заставил себя перевести взгляд с груди и бедер незнакомки на ее лицо
в облаке светлых локонов, выбивавшихся из небрежно заколотых на макушке
пышных волос. У нее были высокие скулы, прямой носик и очаровательный
подбородок. Лицо девушки вмиг залила краска. А рот, какой у нее был рот! Ее
губы могли соблазнить кого угодно. "Черт!" - выругался про себя Маккензи. Не
школьник же он, в самом деле! Люк заставил себя вернуться мыслями к цели
своего прихода.
Их глаза встретились. Хани удалось взять себя в руки; казалось, теперь
ее страх сменился любопытством.
Девушка догадалась, что если этот человек и послан Симмонсом, то он
точно не игрок. У мужчины не может быть такой развитой грудной клетки и
таких широких плеч, если большую часть времени он проводит за игральным
столом в прокуренной комнате.