"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора

перевелись с разгромом конфедерации. - Хани, услышав техасский акцент в речи
шерифа, предположила, что во время войны он сражался на стороне южан.
Поэтому она решила сыграть на этом, надеясь, что ее собеседник сменит гнев
на милость. - Папочка всегда предупреждал меня, что янки помешаны на
деньгах. Ни один джентльмен-южанин не смог бы спать спокойно, зная, что
отобрал у девушки последний доллар!
- Леди, поверьте, по ночам я сплю как младенец. - Пересчитав деньги, он
окинул Хани пристальным взглядом. - Кстати, судя по вашей одежде, вы не
очень-то стеснены в средствах.
Хани почувствовала непреодолимое желание вцепиться ему в физиономию, но
вовремя овладела собой, понимая, что сейчас лучше защищаться словами.
- Здесь всего сорок девять долларов, - заявил Маккензи, пряча деньги в
нагрудный карман. - Печальное воспоминание о трех сотнях...
Хани вдруг осознала, что с этим человеком будет нелегко сладить, однако
попыталась сделать еще одну отчаянную попытку.
С убитым видом девушка подошла к своей сумке и принялась шарить в ее
содержимом, пока рука ее не наткнулась на одну из брошей. Со слезами на
глазах повернулась она к шерифу.
- Ну хорошо, берите и это. Это все, что у меня осталось. Бабушка
подарила мне брошь перед смертью.
- И что, по-вашему, я должен с нею делать? - спросил Маккензи.
Уж она бы сказала ему, что он должен делать с этим украшением, жаль
только, такие вещи порядочные дамы вслух не произносят, поэтому Хани лишь
сконфуженно прошептала:
- Вы сможете продать ее. Это очень ценная вещь.
Люк опустил брошку в карман. Хани с облегчением наблюдала, как он
направился к двери, но вдруг, к ее ужасу, шериф вытащил из замка ключ и
отправил его вслед за деньгами и камеей.
- Что вы делаете?! - встревоженно вскричала она. Маккензи посмотрел на
нее, и у девушки внутри все оборвалось. - Не... не смейте приближаться ко
мне, иначе я такой шум подниму, что вы не обрадуетесь, - пригрозила она.
Схватив девушку за руку, Маккензи подошел к двери, которая вела в
соседний номер, и толкнул ее. Дверь легко отворилась. Хани была озадачена -
она точно помнила, что эта дверь не открывалась, когда она направлялась в
ванную.
В ответ на ее ошарашенный взгляд Люк пояснил:
- Узнав, что наши комнаты рядом, я спустился к портье и взял у него
ключ. Вы не выйдете отсюда, пока я не пошлю телеграмму в Индепенденс и не
получу оттуда ответа, подтверждающего ваш рассказ.
- Вы не имеете права запирать меня здесь, - заявила девушка.
- Выбирайте - здесь или в тюрьме. Только подумайте сначала: кровать
здесь, пожалуй, помягче. Так что вы предпочитаете?
Подбоченившись, Хани посмотрела ему в глаза:
- И что же мне делать, запертой здесь, как преступница?
Люк издевательски подмигнул ей:
- Думаю, я мог бы найти кого-нибудь в баре, кто согласится прийти сюда,
чтобы составить вам компанию.
Сомневаться в его словах не приходилось. Хани рассвирепела.
- Сводничество - это одна из ваших обязанностей, шериф? - спросила
девушка.