"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора

- А почему вы решили, что я этого не сделал? - Подойдя к двери,
соединяющей их номера, он положил ключ на тумбочку. - Вы останетесь в городе
до тех пор, пока я не отпущу вас, - заявил шериф.
- Можете запереть эту дверь и вернуть ключ портье! - выкрикнула
девушка, захлопывая дверь перед носом Маккензи, затем она услышала, как ключ
повернулся в замке.
Натягивая на себя розовое полотняное платье, Хани никак не могла
успокоиться. Можно не сомневаться, что с ее фатальным невезением в
Индепенденсе непременно найдется какая-нибудь Мэри Джонс, которую обвиняют в
убийстве, а также Бекки Шарп, разыскиваемая за государственную измену.
- Или наоборот, - пробормотала она.
Хани вышла из комнаты и спустилась вниз. Остановившись у стойки,
девушка улыбнулась портье. Тот открыл рот и с любопытством уставился на
Хани.
- Добрый день, сэр, - вежливо сказала Хани.
- Мэм? - нерешительно ответил молодой человек.
- Скажите, вернул ли шериф Маккензи ключ от двери, соединяющей номера
шесть и семь?
- Да, мэм, вернул. Минут пять назад, - добавил он.
Хани едва сдерживала гнев.
- Благодарю вас, сэр, это все, что мне хотелось узнать. -
Обворожительно улыбнувшись портье, девушка пошла прочь.
Выйдя на улицу, Хани огляделась по сторонам. У нее не было ни гроша -
этот невыносимый шериф просто обобрал ее. И она не рисковала прибегнуть к
своим навыкам - ведь он наблюдал за нею.
Что ж, она не пропадет. Найдет себе честную работу на денек, а наутро
уедет в Сан-Франциско.
Люк вернулся в отель лишь к вечеру. Он постучал в комнату девушки, но
не получив ответа, отворил дверь. Маккензи стало не по себе. Неужели он и
впрямь забрал у нее последний доллар или она просто ловко обманула его?
Почти весь день шериф разыскивал свою пленницу, но безуспешно. Впрочем, он
был уверен, что из города она не уезжала: девушка не расплатилась за номер и
оставила свой багаж.
Господи! Он чувствовал себя негодяем. Люк в жизни так не обращался с
женщинами, но его не покидала мысль, что незнакомка все время лжет. Одно его
интересовало: была ли она в ладах с законом?
Маккензи усмехнулся. Маленькая лгунья. Что за тайны прячутся за ее
огромными голубыми глазами? Хотя, какими бы они ни были, он отдаст ей все до
цента, если телеграмма из Индепенденса не сообщит ничего предосудительного
об этой девушке. В любом случае ему надо вернуться в Стоктон. Он слишком
долго не видел Джоша.
Люк задумчиво посмотрел на портрет Абигайль Фентон, а затем взял в руки
камею, лежащую возле фотографии. Он обязательно разыщет свою пленницу и
отдаст ей ее брошь. Не нужна она ему!
Но тут камея выскользнула из пальцев шерифа и упала на пол. Люк
посмотрел вниз и... глазам своим не поверил. Это была фальшивая
драгоценность - брошь рассыпалась на мелкие осколки. Шериф с отвращением
покачал головой - она опять надула его. Маленькая сучка обманула его!
Собрав то, что осталось от "ценного украшения из натурального камня",
Люк бросился вон из комнаты. Сначала он зайдет на телеграф, а потом разыщет