"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автора

- Почему бы и нет? - пожал плечами детектив. - В моей работе не так уж
много приятного, чтобы лишать себя маленьких радостей в жизни. Жаль только,
крошка, что ты взяла деньги. Не сделай ты этого, мне не за что было бы
арестовать тебя.
- Сэр, вы ничуть не лучше тех людей, за которыми охотитесь, - гневно
вскричала Хани. - И я ни в чем не виновата!
От его ледяной усмешки по спине девушки забегали мурашки.
- Прошу прощения, дорогуша, но настала пора рассказать обо всем
капитану. Будем надеяться, ты сумеешь убедить в своей правоте хотя бы его,
раз уж со мной твое красноречие не помогло. - Он насмешливо помахал
шляпой. - Рад был встрече с вами, миледи.
Как только Петерс вышел, Хани быстро переоделась, схватила свою
дорожную сумку и закинула на плечо убранную в чехол гитару. Ей необходимо
было покинуть пароход прежде, чем сыщик явится сюда с капитаном.
Девушка осторожно выглянула из каюты, но тут же отпрянула назад,
заметив в конце коридора фигуры Петерса и Симмонса. Хани не могла слышать их
разговора, но поняла, что эти двое спорят. В конце концов, Петерс оттолкнул
Симмонса и, казалось, пошел прочь. Тут темный коридор осветила вспышка
молнии, и в то же мгновение девушка увидела, как в руке Симмонса блеснул
нож. Хани хотела закричать, но крик застыл на ее устах: шулер одним махом
перерезал Петерсу горло.
Все произошло в один миг.
Вдруг тишину нарушил раскат грома, прогремевший, словно пушечный
выстрел. Девушка с ужасом огляделась вокруг, однако рядом никого не
оказалось: все пассажиры и команда прятались от непогоды в каютах и салонах
парохода. Хани беспомощно прижала к губам сжатый кулак. От страха она не
могла сдвинуться с места и лишь наблюдала в щелку, как преступник обыскивает
карманы своей жертвы. Отыскав бумажник, Симмонс вытащил из него пачку
банкнот.
Сверкнула еще одна молния, в свете которой Хани увидела, что преступник
поволок тело убитого на палубу, с трудом перетащил его через поручни и
сбросил в воду.
Хани наконец решилась. Она выскользнула из каюты, но тут Симмонс
обернулся и заметил ее. Девушка нырнула в темноту под трапом, ведущим на
нижнюю палубу. Хани затаила дыхание, когда тень преступника мелькнула совсем
близко - Симмонс обыскивал все уголки палубы.
Вдруг голова его приподнялась, он прислушался и подбежал к двери,
хлопающей на ветру.
Прижав сумку к груди, девушка крадучись пробралась к сходням,
привязанным к ограде верфи. Пароход качало на волнах, как щепку. Сбежав вниз
по сходням, девушка прижалась спиной к стене какого-то склада и оглянулась.
Никто не преследовал ее.
Всматриваясь в дождливую мглу, Хани приметила неподалеку от склада
несколько фургонов. Запахнувшись плотнее в намокший плащ, она поспешила
туда.
Приблизившись к фургонам, она поняла, что их было не так уж мало - не
меньше тридцати. Повозки были составлены в круг, а в середине этого круга
испуганно жались друг к другу лошади, быки и мулы. Залаяла собака, к ее лаю
тут же присоединились другие псы. Хани бросилась к ближайшему фургону: она
хотела спрятаться под него и затаиться, пока собаки утихомирятся. Вдруг из