"Эйна Ли. Любовные хроники: Люк Макензи " - читать интересную книгу автораСакраменто, Калифорния. Август 1868 года - Крадется, как пантера, - вполголоса пробормотал Мордекай Фишер, не сводя глаз с человека, который с кошачьей грацией пробирался сквозь толпу. У незнакомца был такой вид, словно он всю свою жизнь положил на борьбу за справедливость. "Надо же, - заметил про себя Мордекай, - прямо ко мне направляется. Можно не сомневаться". Мордекая встревожило, что у незнакомца на боках висели внушительных размеров кобуры, в которых, без сомнения, лежали револьверы. Человек остановился перед Фишером, и тот облегченно вздохнул - на отвороте жилета вооруженного незнакомца виднелась полураскрытая звезда шерифа. - Вы хозяин этого каравана? Мордекай кивнул: - Меня зовут Мордекай Фишер. Чем могу быть полезен, шериф? - Я Люк Маккензи, шериф Стоктона, - представился незнакомец, пожимая Фишеру руку. - Я привез сюда одного заключенного и попутно хотел спросить, не ехала ли в вашем караване мисс Абигайль Фентон? - Ехала, а как же! Отличная девка, доложу я вам, шериф! У нее неприятности? - Не знаю, во всяком случае, мне ничего об этом не известно. Если только вы не считаете, что выйти за меня замуж - серьезная неприятность. Несмотря на шутливое замечание, глаза шерифа были невеселыми. Фишер решил, что представитель закона не привык улыбаться. выбрали себе очаровательную невесту! Пойдемте, я отведу вас к ней. Мужчины пошли мимо повозок, блеющих и мычащих животных, мимо бегающих повсюду детей и женщин, кричавших что-то друг другу на прощание. Многие путешественники покидали караван после пятимесячного пути, а кто-то устраивался на ночь, только собираясь пуститься в путь. Мордекай замер на месте и смущенно огляделся вокруг. Тут один из фургонов отделился от остальных. - Эй, постой! - закричал Фишер кучеру. - Куда это ты направился с фургоном мисс Фентон? Возница стегнул запряженных в фургон мулов, но, заметив стоявшего рядом с Фишером Люка, остановил животных, бросив испуганный взгляд на сидевшую рядом женщину. - Мы не делаем ничего дурного, шериф. Я, правда, купил фургон и мулов у какой-то леди. У меня даже ее чек есть. - С этими словами он вытащил из кармана и помахал в воздухе сложенным листком бумаги. - И куда она отправилась? - спросил Мордекай. - Чего не знаю, того не знаю, - ответил возница. - Она велела мне отнести ейные пожитки в здешнюю контору, говорит, зайдет за ними позже. А потом куда-то поспешила. У ей с собой была лишь дорожная сумка да гитара. - Ничего не понимаю, - пробормотал Мордекай. - Можно взглянуть на этот чек? - попросил Люк. Возница протянул ему бумажку, на которой торопливым почерком было написано, что Абигайль Фентон действительно продала этому человеку фургон и мулов за пятьдесят долларов. |
|
|