"Эйна Ли. Дорога любви ("Руарк Стюарт" #2) " - читать интересную книгу авторатридцатилетнего доктора и отправила его на ветку, идущую с запада.
- Мэрф! - почти простонал Томас машинисту, который начал самозабвенно исполнять следующий куплет. Вдруг Калеб, до того пропускавший мимо ушей все жалобы на свое пение, резко оборвал песню и крикнул: - Что там, черт побери? - Он несколько раз дернул веревку свистка, выпустив при этом в воздух несколько струек пара. - Эй, доктор, погляди вперед! Томас высунулся с другой стороны будки, всматриваясь в дорогу. И снова Мэрфи потянул за веревку свистка, на этот раз долго не отпуская. - Эй, что ты там видишь? - Похоже, кто-то бежит по дороге, - ответил Томас. - Судя по длинным волосам, женщина. - Тут он заметил всадников и изменился в лице. - Боже, Мэрф, за ней гонятся индейцы! Ты можешь увеличить скорость? - Он бросился к винчестеру, который Мэрфи держал в углу будки. - Ружье заряжено? - Оно здесь для украшения, доктор, - с иронией проговорил машинист, вытягивая дроссельную заслонку на полный ход. - Черт побери! - выругался Томас, целясь во всадников. - Она как раз между ними и нами. Я могу в нее попасть. - Он сделал предупредительный выстрел вверх, однако на всадников это не оказало никакого воздействия. Тогда Томас, закинув ружье за спину, стал выбираться из будки на крышу паровоза. - Ты так можешь убиться! - крикнул ему Мэрфи. Хотя несущийся на всех парах локомотив бросало из стороны в сторону, Томас сумел благополучно вылезти на крышу будки и прицелился как раз в тот индеец слетел с лошади. Второй всадник, видимо, счел благоразумным отступить и стал разворачивать свою лошадь. Первый индеец - он оказался раненым - с трудом поднялся и взобрался позади второго; их перегруженная лошадь медленно двинулась к горам. В этот момент Мэрфи нажал на тормоз так резко, что Томас не устоял и скатился в заполненный дровами тендер. Из-под колес посыпались искры, повалил густой белый пар, и черная громада паровоза наконец остановилась - всего в пятидесяти футах от лежащей без сил фигурки. - Цел, доктор? - мельком глянув на Томаса, спросил Мэрфи и, прихватив фляжку, стал спускаться вниз. - Пострадало только мое достоинство, - сказал Томас самому себе. Он положил винчестер, выбрался из-под свалившихся на него дров и, прихватив свой медицинский саквояж, последовал за Мэрфи. Медленно приходя в сознание, Роури едва чувствовала, как ее, обессиленную и безвольную, поднимают чьи-то руки. С сознанием возвращались память и страх. Еще не понимая, что происходит, она начала сопротивляться этим рукам. Но они только сильнее прижали ее к теплой мускулистой груди. - Пожалуйста, мисс, успокойтесь. Теперь вы в безопасности. Этот мягкий голос ее удивил. Он не мог принадлежать человеку с Запада; таким приятным, мягким баритоном мог обладать только культурный южанин. И страх уступил месту новому чувству, чувству покоя от этого голоса и от этих сильных рук. Немного осмелев, она отважилась открыть глаза и сразу встретилась с |
|
|