"Эйна Ли. Дороже золота ("Фрейзеры" #3)" - читать интересную книгу автора

Рори читала все, что попадало к ней в руки, - от Библии в изложении
Кинга Джеймса до "Альманаха бедняги Ричарда" Бенджамина Франклина; однако
гораздо больше ей нравились романы, будь то "Последний из могикан" Фенимора
Купера, "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте или произведения ее менее известной
сестры. Рори буквально проглатывала написанное. Особенно она восхищалась
стилистическим мастерством Чарльза Диккенса в "Истории двух городов" и тем,
как в "Гордости и предубеждении" Джейн Остен изобразила противостояние полов
в образах Элизабет Беннет и мистера Дарси. И все же ничто другое не увлекало
ее в такой степени, как романы Вальтера Скотта о доблестных рыцарях,
совершавших подвиги во имя своих прекрасных дам.
Так Рори и провела последующие два часа, танцуя за деньги с
посетителями или читая книгу, но когда в салун вошли еще двое, по ее спине
пробежал холодок. Она уже видела этих типов на прошлой неделе: во внешности
обоих присутствовало нечто такое, что вызывало в ней трепет, словно эти люди
источали флюиды зла. У них были недобрые взгляды, и они избегали смотреть в
глаза. У того, что пониже, было очень худое лицо, отчего он имел несколько
призрачный вид. Поговаривали, будто эти двое похищали на улицах пьяных и
сдавали их в качестве матросов на корабли недобросовестных капитанов.
Обменявшись несколькими словами с Мо, прибывшие уселись за угловой
стол, и Рори, не в силах удержаться, время от времени украдкой поглядывала в
сторону этой неприятной парочки. В течение последующего получаса они ни с
кем не перемолвились ни единым словом, в том числе и друг с другом, ни разу
не сыграли в карты, не проявили ни малейшего интереса к девушкам: оба просто
сидели, молчали, не спеша потягивая свое виски, и, казалось, кого-то
поджидали.
Рори снова передернулась, ощутив покалывание, волной прокатившееся по
коже рук. "Словно сам сатана взмахнул крыльями над головой" - так нередко
выражалась ее мать, когда была чем-то напугана.
Решив уйти из салуна, Рори поднялась из-за стола, но тут же вспомнила,
что ей нужно было купить бутылку виски для отца.
Все последнее время отец вызывал у нее немалую тревогу: несмотря на
преклонный возраст, он упорно продолжал, по его собственным словам,
"наверстывать упущенное в молодости". После смерти матери отец сильно
пристрастился к алкоголю, так что порой виски заменяло ему завтрак, обед и
ужин. В такие дни Рори с трудом удавалось заставить его хоть что-нибудь
съесть.
Между тем на лестнице появились Шейла и Гарт Фрейзер. На ногах парень
держался нетвердо - по всей видимости, он выпил большую часть того виски,
что они брали с собой.
"Он такой же, как и остальные, - с грустью подумала Рори. - Несмотря на
различия во внешнем виде и манерах, все мужчины по своей сути одинаковы".
Гарт Фрейзер поймал ее взгляд и, улыбнувшись, слегка приподнял шляпу.
"Но все-таки он очень мил", - призналась себе Рори и, кивнув в ответ,
повернулась к нему спиной.
Занимаясь с Мо дележом заработанных танцами денег, она заметила, как
хозяин салуна переглянулся с "неприятными типами" и дернул подбородком в
сторону направившегося к выходу Фрейзера. Парочка тотчас же поднялась из-за
стола и последовала за ним.
Определенная склонность к настороженности, унаследованная от матери,
нередко помогала Рори избегать ситуаций, которые в ее двадцать четыре года