"Джейд Ли. Белая тигрица " - читать интересную книгу автора - Лидия. - Она сумела подавить в себе страх. - Меня зовут Лидия Смит.
- А меня зовут Ру Шань. На твоем языке это означает "подобный горе", то есть я непоколебим и постоянен. - Он вздохнул. - И я был бы таким, если бы все мои элементы были в равновесии. Она помолчала, пытаясь осознать услышанное. Наконец ей показалось, что она поняла. - Вот зачем я тебе нужна. Из-за моей воды. Ты думаешь, что я... остужу твой огонь. - Эта мысль, во всяком случае, была ей понятна. Лидия слышала, что некоторые люди, например ее родной дядя, теряли покой и становились невыносимы, если не имели регулярных отношений со своими любовницами. Да, определенно, он был похож на ее дядю, ему были необходимы регулярные отношения с ней. - Страна не имеет значения, все мужчины одинаковы, - прошептала она саркастически. Он кивнул. - Да, думаю, что так, но со мной ты обнаружишь значительные различия. Лидия не ответила, решив, что ее мнение и так можно было прочитать на лице. - Ты не веришь мне, - сказал он мягко. - К счастью, моя природа не требует твоего одобрения. Мне требуется твоя инь. Твоя вода. Лидия покачала головой. Все еще недоумевая, она тихо произнесла: - Я понятия не имею, что это означает. - Это означает, что мне нужна твоя женская жидкость, но не твоя девственность. Она заморгала, полагая, что ослышалась. - Ты не собираешься изнасиловать меня? гримаса. - Я стремлюсь достичь бессмертия. Изнасилование, как ты это называешь, освободило бы выход моей силы ян, моей мужской жидкости и энергии. Это ослабило бы мою способность достичь бессмертия. Она нахмурилась, силясь понять смысл его объяснения. - Но тебе нужна моя женская энергия, моя сила... - Инь. - Моя сила инь, чтобы... - Чтобы смешаться с моей энергией ян и создать силу, которая перенесет меня в царство бессмертия. - Ты умрешь? - в ужасе выдохнула она. Ей показалось, что его лицо просветлело от трагизма, невольно прозвучавшего в ее голосе. Он спокойно пояснил: - Нет. Я обрету бессмертие. Любой мужчина и любая женщина могут попасть на Небо, если у них имеется достаточно духа, чтобы он вознес их туда. - Духа? Ты имеешь в виду смесь твоей силы ян и моей силы инь? Он кивнул. - Да. - Но это... - Лидия запнулась, чтобы не сказать ничего лишнего. Она знала, что никогда не стоит оскорблять ничьих верова - ний, как бы нелепы они ни были. - Мне это кажется невозможным, - наконец произнесла она. - Должно быть, это действительно невозможно для такого человека, как ты. Лидия поморщилась. |
|
|