"Линда Фрэнсис Ли. Белый лебедь " - читать интересную книгу авторавыступление так и не состоялось.
Она рассеянно смотрела, как искрится вино в хрустальных бокалах. Ей не хотелось думать о Бостоне сейчас, в этот вечер, когда ее любили толпы людей. Но Бостон был безжалостен, и он увел ее мысли, как всегда, к Грейсону. Грейсон Хоторн, старший из хорошо известных братьев Хоторн. Могущественный человек, которого в Бостоне либо боялись, либо уважали. И еще он был предметом ее самого преданного детского увлечения. Она не помнила времени, когда она не знала Грейсона. Она улыбалась от одной мысли о нем, сердце у нее билось так, как только он мог заставить его биться. "Где он сейчас? - подумала она. - Что он делает?" Несколько месяцев назад, когда она со своей свитой была в Париже, Маргарет Бримли, администратор Софи, получила сообщение от своей бостонской кузины, что Грейсон наконец-то занялся выбором невесты. На какое-то мгновение Софи испытала то же желание, что и в детстве, - чтобы он выбрал ее. Но она быстро прогнала эту мысль. Она никогда не станет ничьей женой. Даже женой Грейсона Хоторна. Или, вернее, - особенно Грейсона Хоторна. Она давно приняла это решение. Она ощутила знакомую вспышку стыда и разочарования, но их быстро сменил гнев. Она отринула от себя эти чувства. Всякие чувства, относящиеся к прошлому, бесплодны. "Я не хочу возвращаться в Бостон", - твердо сказала она себе. Что же до Грейсона, говорили, что леди, которую он изберет, должна быть добродетельна, иметь безупречное происхождение и строгие принципы. Короче говоря, эта особа должна быть такой же серой, как вода в Бостонской гавани. Софи передернуло при мысли о том, что подумал бы оно ней сейчас, если детским шалостям, но на приеме в честь дня рождения ее отца она узнала, что он превратился в мужчину, который не станет терпеть раздражающего поведения жены, а уж тем более не сочтет его очаровательным. Для него главное, чтобы жена поступала так, как он хочет, когда он хочет, и не задавала глупых вопросов. Уныло покачав головой, она спросила себя: интересно, кто та несчастная, которую Грейсон избрал себе в жены? - Почему вы не включили Баха в сегодняшнюю программу? Очнувшись, она заставила себя засмеяться и подошла ближе, шелестя кружевами и атласом. - Бах так утомителен, repp Вильгельм, а вальс зажигает сердца, и иногда бывает приятно послушать изящный менуэт. Но сюита для виолончели? Ведь Баха играют все. Что, разумеется, так и есть, поскольку все знают, что его пьесы очень трудны. Она смело положила руку ему на плечо и улыбнулась: - Вы не согласны? Она могла бы точно назвать мгновение, когда он забыл о Бахе. - В этом есть смысл, - произнес он, скользнув глазами вниз, к вырезу ее платья. - Возможно, мы могли бы поговорить об этом подробнее за рюмкой коньяка в моей гостинице. - Возможно, - насмешливо протянула она, зная, что этого никогда не будет. - Только сначала я должна пообщаться с моими гостями. Но едва она отошла от него в облаке атласа и мерцающих кружев, как |
|
|