"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

отказываешься выполнять свой долг.
Эммелин презрительно фыркнула:
- Раз уж ты хочешь поговорить со мной о долге, давай начнем с твоего
долга перед сыном.
Глаза Брэдфорда вспыхнули.
- На тот случай, если ты об этом не слышал, - продолжала она, - твой
сын обвиняется в убийстве.
Брэдфорд перевел взгляд на Лукаса.
- Да, я слышал, хотя не могу сказать, чтобы меня это удивило.
Лукас весь напрягся.
- Какой-то малый из редакции "Бостон глоб" несколько дней назад
расположился лагерем на поляне перед нашим домом, надеясь добраться до меня.
Однако я оказался хитрее. Я посылаю Гастингса к парадной двери, а сам в это
время тайком выбираюсь из дома через черный ход. Действует безукоризненно.
- Почему бы тебе не поговорить с этим репортером? - спросил Грейсон,
чья непринужденность тут же исчезла при появлении отца. - Твое молчание
только усложняет дело.
- Мне нечего ему сказать. Никто не может обвинить меня в том, что я был
плохим отцом. Я никогда не пренебрегал своими обязанностями! И я не позволю
каким-то там газетчикам трепать мое имя, когда я сделал для сына все, что
мог!
Глаза Грейсона превратились в щелочки, лицо его выражало удивление.
Эммелин затаила дыхание. Однако Лукас только сухо, неприятно рассмеялся:
- Да, папа, ты был истинным образцом для подражания.
- Довольно, вы оба! - вмешался Грейсон. - Как бы ты ни относился к
Лукасу, отец, думаю, честь семьи Хоторн тебе небезразлична. Если Лукас
пойдет ко дну, ты отправишься вслед за ним.
- Черта с два! Я уцелел после того, что случилось с Мэтью. И с тобой.
Уцелею и на этот раз.
- Тогда за каким дьяволом ты пришел сюда? - осведомился Грейсон.
- Чтобы забрать мою жену. - Брэдфорд обернулся к Эммелин: - Я дал тебе
время, чтобы образумиться, хотя и должен был предвидеть, что этого не
случится. Но теперь, когда эти проклятые газетчики шастают повсюду, ты
должна быть там, где тебе и место, - в Хоторн Хаусе, рядом со мной, а не в
каком-то... доме терпимости. Изящные пальцы Эммелин сжались в кулачки.
- Я скорее предпочту жить в настоящем доме терпимости, поскольку в
твоем доме я всегда была не более чем содержанкой. И к тому же скверно
оплачиваемой содержанкой.
- Мать! - воскликнул Брэдфорд в порыве негодования.
- И еще, - добавила Эммелин, - я тебе не "мать"! У меня, в конце
концов, есть имя! Хотя я не помню, когда ты в последний раз им пользовался.
Брэдфорд бросил на нее гневный взгляд и усилием воли взял себя в руки.
- Очень хорошо, - процедил он сквозь стиснутые зубы, - Эммелин, тебе
пора оставить все эти глупости и вернуться домой.
- Глупости? - Эммелин гордо расправила плечи. - Единственное, что я
нахожу глупым, так это твою нелепую уверенность, будто я со временем смогу
вернуться к тебе. - Она приподняла подбородок: - Тебе пора понять, что мои
намерения совершенно серьезны - настолько серьезны, что я хочу подать на
развод.
- Развод? - вскричали в один голос Брэдфорд, Грейсон и Лукас.