"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автораотказываешься выполнять свой долг.
Эммелин презрительно фыркнула: - Раз уж ты хочешь поговорить со мной о долге, давай начнем с твоего долга перед сыном. Глаза Брэдфорда вспыхнули. - На тот случай, если ты об этом не слышал, - продолжала она, - твой сын обвиняется в убийстве. Брэдфорд перевел взгляд на Лукаса. - Да, я слышал, хотя не могу сказать, чтобы меня это удивило. Лукас весь напрягся. - Какой-то малый из редакции "Бостон глоб" несколько дней назад расположился лагерем на поляне перед нашим домом, надеясь добраться до меня. Однако я оказался хитрее. Я посылаю Гастингса к парадной двери, а сам в это время тайком выбираюсь из дома через черный ход. Действует безукоризненно. - Почему бы тебе не поговорить с этим репортером? - спросил Грейсон, чья непринужденность тут же исчезла при появлении отца. - Твое молчание только усложняет дело. - Мне нечего ему сказать. Никто не может обвинить меня в том, что я был плохим отцом. Я никогда не пренебрегал своими обязанностями! И я не позволю каким-то там газетчикам трепать мое имя, когда я сделал для сына все, что мог! Глаза Грейсона превратились в щелочки, лицо его выражало удивление. Эммелин затаила дыхание. Однако Лукас только сухо, неприятно рассмеялся: - Да, папа, ты был истинным образцом для подражания. - Довольно, вы оба! - вмешался Грейсон. - Как бы ты ни относился к пойдет ко дну, ты отправишься вслед за ним. - Черта с два! Я уцелел после того, что случилось с Мэтью. И с тобой. Уцелею и на этот раз. - Тогда за каким дьяволом ты пришел сюда? - осведомился Грейсон. - Чтобы забрать мою жену. - Брэдфорд обернулся к Эммелин: - Я дал тебе время, чтобы образумиться, хотя и должен был предвидеть, что этого не случится. Но теперь, когда эти проклятые газетчики шастают повсюду, ты должна быть там, где тебе и место, - в Хоторн Хаусе, рядом со мной, а не в каком-то... доме терпимости. Изящные пальцы Эммелин сжались в кулачки. - Я скорее предпочту жить в настоящем доме терпимости, поскольку в твоем доме я всегда была не более чем содержанкой. И к тому же скверно оплачиваемой содержанкой. - Мать! - воскликнул Брэдфорд в порыве негодования. - И еще, - добавила Эммелин, - я тебе не "мать"! У меня, в конце концов, есть имя! Хотя я не помню, когда ты в последний раз им пользовался. Брэдфорд бросил на нее гневный взгляд и усилием воли взял себя в руки. - Очень хорошо, - процедил он сквозь стиснутые зубы, - Эммелин, тебе пора оставить все эти глупости и вернуться домой. - Глупости? - Эммелин гордо расправила плечи. - Единственное, что я нахожу глупым, так это твою нелепую уверенность, будто я со временем смогу вернуться к тебе. - Она приподняла подбородок: - Тебе пора понять, что мои намерения совершенно серьезны - настолько серьезны, что я хочу подать на развод. - Развод? - вскричали в один голос Брэдфорд, Грейсон и Лукас. |
|
|