"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора

- Зачем вам понадобилось заставлять другого человека лгать в вашу
пользу?
Брутус, едва дыша, ворвался вслед за ней в кабинет. Лукас откинулся на
спинку кресла, подперев руками подбородок. Его демонстративно невозмутимая
реакция на ее ярость еще больше вывела Элис из себя.
- За кого вы меня принимаете? За дурочку? - осведомилась она гневно.
- Нет, хотя бросаться на шею первому попавшемуся олуху вроде Кларка
Киттриджа кажется мне верхом глупости.
"Особенно после того, как побывала в объятиях Лукаса", - мысленно
закончила Элис его фразу.
Поток ее мыслей вдруг резко прервался. Ей не хотелось признавать, что
она чувствовала себя смущенной.
- Я никому не бросалась на шею!
- Тогда как вы назовете то небольшое представление, свидетелем которого
я стал у вас в конторе?
- Простым проявлением вежливости.
- Черта с два!
- А почему вас это так волнует? И какое это имеет отношение к тому, что
вы солгали мне насчет своего алиби?
- Вы сами говорили, что мне нужно алиби. Микки предложила мне свою
помощь.
Микки? Элис плотно сжала губы.
- Кроме того, - продолжал он, - мне не нравится, что мой адвокат спит с
человеком, который является моим главным обвинителем. Или, если можно так
выразиться, мечтает с ним переспать.
- Что? - выпалила она.
- Я сам видел, какими глазами вы смотрели на Киттриджа. От негодования
Элис чуть было не лишилась дара речи:
- Как вы смеете говорить мне такое! Я... я бы никогда...
- Избавьте меня от ваших объяснений, милочка. - Взгляд его стал
холодным и беспощадным. - Вы заискиваете перед этой тряпкой Киттриджем и при
этом еще подозреваете меня в убийстве.
- Это потому, что вы, вероятно, и есть убийца!
Послышался ее прерывистый вздох, и затем в комнате воцарилась тишина.
Элис сама не могла поверить в то, что сказала.
- Извините. Я совсем не это имела в виду.
На его лице появилось зловещее выражение, от которого по спине у нее
невольно пробежал холодок. Лишь очень немногие люди осмеливались перечить
этому человеку.
- Нет, именно это. Иначе бы вы не повторяли то же самое столько раз.
Мне все равно, что подумает обо мне Грейсон. Я не желаю, чтобы вы занимались
моим делом.
Элис затаила дыхание, голова у нее пошла кругом.
- Что? - переспросила она.
- Я отказываюсь от ваших услуг, мисс Кендалл. Мне безразлично, даже
если мне придется защищать себя в суде самому. Я не хочу вас больше видеть -
ни в юридической конторе, ни где бы то ни было.
Ее плечи тут же распрямились, как у военного. Чувство унижения
сменилось приливом гордости.
- Что ж, хорошо! Я соберу все бумаги и завтра же утром перешлю их вам.