"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу автора - Зачем вам понадобилось заставлять другого человека лгать в вашу
пользу? Брутус, едва дыша, ворвался вслед за ней в кабинет. Лукас откинулся на спинку кресла, подперев руками подбородок. Его демонстративно невозмутимая реакция на ее ярость еще больше вывела Элис из себя. - За кого вы меня принимаете? За дурочку? - осведомилась она гневно. - Нет, хотя бросаться на шею первому попавшемуся олуху вроде Кларка Киттриджа кажется мне верхом глупости. "Особенно после того, как побывала в объятиях Лукаса", - мысленно закончила Элис его фразу. Поток ее мыслей вдруг резко прервался. Ей не хотелось признавать, что она чувствовала себя смущенной. - Я никому не бросалась на шею! - Тогда как вы назовете то небольшое представление, свидетелем которого я стал у вас в конторе? - Простым проявлением вежливости. - Черта с два! - А почему вас это так волнует? И какое это имеет отношение к тому, что вы солгали мне насчет своего алиби? - Вы сами говорили, что мне нужно алиби. Микки предложила мне свою помощь. Микки? Элис плотно сжала губы. - Кроме того, - продолжал он, - мне не нравится, что мой адвокат спит с человеком, который является моим главным обвинителем. Или, если можно так выразиться, мечтает с ним переспать. - Я сам видел, какими глазами вы смотрели на Киттриджа. От негодования Элис чуть было не лишилась дара речи: - Как вы смеете говорить мне такое! Я... я бы никогда... - Избавьте меня от ваших объяснений, милочка. - Взгляд его стал холодным и беспощадным. - Вы заискиваете перед этой тряпкой Киттриджем и при этом еще подозреваете меня в убийстве. - Это потому, что вы, вероятно, и есть убийца! Послышался ее прерывистый вздох, и затем в комнате воцарилась тишина. Элис сама не могла поверить в то, что сказала. - Извините. Я совсем не это имела в виду. На его лице появилось зловещее выражение, от которого по спине у нее невольно пробежал холодок. Лишь очень немногие люди осмеливались перечить этому человеку. - Нет, именно это. Иначе бы вы не повторяли то же самое столько раз. Мне все равно, что подумает обо мне Грейсон. Я не желаю, чтобы вы занимались моим делом. Элис затаила дыхание, голова у нее пошла кругом. - Что? - переспросила она. - Я отказываюсь от ваших услуг, мисс Кендалл. Мне безразлично, даже если мне придется защищать себя в суде самому. Я не хочу вас больше видеть - ни в юридической конторе, ни где бы то ни было. Ее плечи тут же распрямились, как у военного. Чувство унижения сменилось приливом гордости. - Что ж, хорошо! Я соберу все бумаги и завтра же утром перешлю их вам. |
|
|