"Линда Фрэнсис Ли. Гордая и непреклонная ("Хоторны" #3) " - читать интересную книгу авторанацеленный на то, чтобы ее запугать. Однако Элис чувствовала себя слишком
разочарованной, чтобы обращать на это внимание, и сердито сверкнула на него глазами: - Если слухи на ваш счет верны... - Я никогда не придавал значения слухам. На ее лице появилась язвительная улыбка. - Без сомнения, ваша мать может вами гордиться. А я иногда позволяю себе прислушиваться к сплетням. Меня всегда удивляло, сколько полезных сведений порой можно из них почерпнуть. Ходят разговоры, будто бы вы самый богатый человек и к тому же имеете брата-адвоката. - Она обернулась к другому посетителю: - Вы, должно быть, Грейсон Хоторн! Старший брат с царственным видом кивнул. Изумленная сверх меры тем, что два самых известных и влиятельных человека во всей Новой Англии обращаются к ней за помощью, Элис снова уселась в кресло и сложила заметку, после чего поправила свои и без того аккуратно разложенные на столе бумаги, чтобы дать себе время поразмыслить. - Итак, - спросил Грейсон, - вы согласны взяться за это дело или нет? Сердце в ее груди екнуло. Эти двое не производили впечатление головорезов и, похоже, действительно нуждались в ее помощи. Вернее, Грейсон Хоторн нуждался в ней, однако Грейсон Хоторн, насколько ей было известно, принадлежал к плеяде самых знаменитых адвокатов во всей стране. Какой бы нелепой ни казалась ей эта мысль, кровь в ее висках стучала от волнения. Это было как раз то, о чем она мечтала в течение стольких лет. По-настоящему крупное дело, когда тебя уважают и на тебя рассчитывают те самые юристы, которые устанавливают законы. практики менее года, было слишком рискованно. Любой адвокат в городе мог это понять - во всяком случае, такой хороший адвокат, как Грейсон Хоторн. Ее снова охватило разочарование, глаза подозрительно прищурились. - Вы так и не ответили на мой вопрос, - произнесла она, глядя прямо в глаза Грейсону. - Почему именно ко мне вы обратились? Лукас Хоторн прислонился спиной к стене, искоса взглянув на Грейсона: - Можешь считать меня наивным, брат, но это адвокат должен уговаривать нас, а не наоборот! - Кроме того, почему вы сами его не защищаете? - вызывающим тоном осведомилась Элис. Грейсон перевел взгляд с нее на брата и обратно. - Во-первых, я занимаюсь гражданскими делами, а не уголовными. Во-вторых, ни одно жюри присяжных во всей стране не поверит в мою беспристрастность. Нам нужен кто-то, не имеющий отношения к моей фирме. - Тогда как насчет других адвокатов, чьи конторы находятся в этом здании? - колким тоном осведомилась она. - Далеко не все они окончили с отличием юридический факультет и получили высший балл на экзамене. Вам это удалось. Последние слова вызвали у нее невольный прилив гордости. Элис позволила себе немного смягчиться, хотя прекрасно знала, что ей еще никто и никогда не делал комплиментов, разве что отец, когда в свой восемнадцатый день рождения она впервые уложила волосы в высокую прическу. Без сомнения, это была самая беззастенчивая лесть, но все равно ей было приятно. - Я также слышал о том, что вам не было равных на всем факультете по |
|
|