"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора Не хватало, чтобы ее взломщик оказался ко всему прочему еще и с
обостренным чувством совести, подумала Кит. - Вы говорите, как они,- с иронией проговорила она.- Эти люди готовы взяться за оружие, будто вы их лишили не пары никому не нужных банок с бобами, а всего их фамильного наследства. - Вы говорили им про то, что помогаете мне? Почувствовав, как он сжался, Кит поспешно ответила: - Нет. Они и без того держат меня за полоумную, зачем же окончательно ронять себя в их глазах. - Откуда такое мнение? - Они полагают, что я такая же мягкая, как мои отец. Он всегда говорил, что в людях есть масса недостатков, которые могут проявиться во всем - в бизнесе, в краже лошадей, в краже,- она бросила взгляд в его сторону,- бобов, и со стороны это выглядит как вызов обществу. - И вы так считаете? - спросил он тихо. - Как вам сказать. Отец говорил, и я с ним согласна, что всегда нужно понять причины, побудившие человека к тому или иному поступку. Дело в том, Кит вдруг замолчала, удивляясь собственной искренности с этим, возможно, опасным чужаком. Неужели она разоткровенничалась только потому, что слишком долго жила, отгородив себя от всего остального мира? Гость внимательно посмотрел на нее, после чего снова отошел к окну. Девушка молча наблюдала за ним. В доме было так жарко, что мужчина снял наконец-таки верхнюю рубашку. Он был хорошо сложен, и ее предположения о широте плеч полностью соответствовали действительности. А вот талия и бедра оказались узкими, и плотно облегающие джинсы - старые, засаленные, порванные на коленях - подчеркивали это. Кит невольно глянула на заштопанный рукав с ржавым пятном, не поддающимся стирке. - Что у вас было с рукой? Незнакомец обернулся и бегло глянул на рукав, словно вспоминая что-то. - Так, царапина. - Обо что же вы так сильно оцарапались? Крови, судя по рукаву, было более чем достаточно. - Да, вид был не из приятных. Но сейчас все в порядке. |
|
|