"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора Рейс, казалось, немного успокоился, но голос его по-прежнему звучал
напряженно: - Могу сказать тебе, что я действительно совершенно не в курсе этого происшествия. Клянусь, я не лгу, Кит. - Думаю, тебе лучшей уйти. - Сейчас? - Улыбка скользнула по его лицу.- Да, ты совершенно права. Он повернулся, собираясь выйти, но тут же снова оказался лицом к лицу с ней. - Я не виню тебя за то, что ты думаешь обо мне самое худшее. Я не хотел причинять тебе кучу неприятностей. Ты милая, добрая, великодушная и не заслужила, чтобы всякого рода проходимцы вроде меня пользовались твоей добротой. Еще раз проверив, уехала ли машина полиции, он прошел к задней двери, повернул ручку, но, прежде чем открыть ее, обернулся: - Теперь у тебя все будет в порядке. Никаких проблем и полная безопасность. Извини, солнышко,- сказал он тихо и уже минуту спустя, пробирался через глубокий снег. на разложенные, на нем стопки бумаг. Въедливость и дотошность были в характере отца, но аккуратность не была ему присуща. Если бы она сразу откликнулась на призыв отца помочь написать книгу! Но она протянула до февраля, поскольку должна была закончить курс лекций в Сакраменто. А через два дня после приезда, вернувшись, домой из магазина Портеров, обнаружила отца лежащим на земле посреди беспорядочно разбросанных инструментов, а рядом стояла аккуратно приставленная к крыше лестница. Тело успело окоченеть и, судя по всему, лежало на снегу уже долгое время. Кит с трудом сдерживала слезы. Боже, как несправедливо! Почему жизнь так безжалостна? Отец учил ее никогда не ныть, и предаваться сейчас слезам было бы проявлением неуважения к его памяти. И все же невозможно не думать о нем, когда все вокруг напоминало о его присутствии. Девушка попыталась отвлечься от тягостных воспоминаний, думая о человеке, так внезапно появившемся в ее жизни. Но тут же рассердилась на себя. Она и без того размышляла о нем всю прошедшую ночь, осмысливая ситуацию, в которой оба они оказались, и, не придя ни к какому выводу, в полном изнеможении задремала только под утро. Если Рейс и вправду виновник наезда на человека, почему он тут же не уехал из этих мест? Автомобиль, по словам Харви, был исправен, но преступник его бросил, предварительно стерев все отпечатки пальцев. |
|
|