"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу авторадвенадцать дробинок. И тогда - как и сейчас - она невольно содрогнулась.
- Все в п-порядке, с-солнышко. З-задал немножко перцу, и вс-се. Б-больно, к-конечно. Крови Чу-чуточку. Кит собралась с духом. - Ладно,- резко сказала она.- Тогда рана подождет, а сейчас надо согреться. Нагнувшись, она потрогала воду. Горяча будет, подумала девушка. Для переохлажденного тела такая ванна может обернуться шоком. Завернув кран с горячей, она налила побольше холодной воды. - Порядок, ванна готова. Рейс не шевельнулся. - Ну же, тебе нужно срочно отогреться. Стаскивай одежду и залезай. Моргнув, он отвел взгляд. Кит, наконец, поняла, из-за чего он медлит, и покраснела. - Ты же полумертвый от переохлаждения, что ж ты думаешь, мне тебя голого нужно еще и на руках носить? - К-какое счастье было бы,- прошептал Рейс. Кит уставилась на него, не вполне уверенная, о чьем счастье идет речь. - Ладно,- преувеличенно резко сказала она,- можешь оставаться в своих любимых плавках, если ты такой чувствительный. Мы несколько раз сменим воду, а как только ты отмокнешь и отогреешься, принесу тебе халат. Тем не менее, помочь ему пришлось. Его окоченевшие пальцы не справлялись в одиночку с пуговицами рубашки, не говоря уже о тяжелых зимних ботинках, где кожаные шнурки намокли и запутались в узлы. - Придется разрезать,- сказала Кит.- У меня, если не ошибаюсь, должна быть пара таких шнурков. Рейс лишь кивнул и продолжил трясущимися руками борьбу с пуговицами. Когда она вернулась в ванную комнату с ножницами, он стоял голый по пояс, в изнеможений прислонявшись к стене, словно схватка с двумя рубашками отняла у него последние силы. Повязка на руке, которую она сделала вчера, сбилась и приняла самый неряшливый вид. Кит обрезала и сняла ее. Рана, тем не менее, оказалась вполне чистой и практически зажившей. Затем двумя быстрыми движениями она срезала узлы на шнурках и стянула ботинки и носки, вздрогнув от прикосновения к холодным, почти ледяным ногам. |
|
|