"Хелен Леер. Шотландская красавица " - читать интересную книгу автора

Женщины чаще всего появлялись в Рат-на-Иоларе в качестве пленниц - таковы
обычаи Высокогорья, - и они обычно съеживались от страха и умоляли пощадить
их. Торн безуспешно пытался вообразить, в каком случае эту женщину можно
было заставить вести себя подобным образом. Он отвлекся от своих мыслей,
почувствовав руку Энгуса на своей руке. Торн повернулся к нему.
- Что случилось, дружище? - спросил он, заметив тревожное выражение на
лице Энгуса.
Энгус неловко поерзал.
- Ты все смотришь на нее, Торн, - прошептал он, убирая руку. - Мне
непонятно твое внимание. Если ты хочешь ее, пойди и возьми, и покончим с
этим! Тебе все равно никто не поверит, что ты этого не сделал. Это же твое
право.
Торн коротко усмехнулся.
- Ты думаешь, мне нравится эта девчонка? Ошибаешься. Честно говоря, я
не встречал еще женщину, которая так раздражала бы меня. И если я слежу за
ней, - сказал он, неприятно пораженный наблюдательностью Энгуса, - то не
потому, что хочу ее. А потому... - он запнулся, и Энгус с удвоенным
вниманием стал вслушиваться в его слова, - потому что я не знаю, что она еще
может выкинуть. Она ведь дралась со мной на ножах - за ней нужно
присматривать!
Хотя Энгус ничего не ответил, Торну не понравилось серьезное выражение
его лица: тот явно не поверил ни одному его слову.
Диана села на единственно свободное место - рядом с Торном. Она начала
есть, даже не глядя в его сторону, с подчеркнутым изяществом обращаясь со
столовыми приборами.
Ее манеры и поведение удивили его. В тех немногих случаях, когда ему
приходилось сидеть за одним столом с Мак-Ларенами, он убедил себя, что едят
они, как свиньи.
Конечно, эта девица провела два обязательных года при дворе в качестве
фрейлины королевы. Само собой разумеется, что при дворе она научилась
необходимым манерам.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Спустя два часа Диане начало казаться, что трапеза никогда не кончится.
Граф наблюдал за ней, но она решила, что не доставит ему удовольствия
увидеть ее замешательство. Напротив, она продолжала внимательно разглядывать
обеденную залу.
Она была больше, чем зала в Сидене, сорок футов в длину, и в
центральной стене был вырублен огромный очаг. Помост, стоящий на возвышении,
с которого Диана осматривала залу, вмещал длинный трапезный стол, за которым
могли усесться восемь или девять человек. Резной стул графа с высокой
спинкой стоял во главе стола.
Служанка бросилась к графу, чтобы наполнить его кубок элем. После этого
она сделала реверанс и очаровательно улыбнулась.
- Добро пожаловать домой, милорд, - сказала она, явно волнуясь. - Когда
вас нет, здесь царит такая скука.
Мак-Кендрик рассмеялся, ущипнул девушку за розовую щечку и довольно
фамильярно, как показалось Диане, шлепнул ее.
- Эйлис, тебе нравится соблазнять меня, - сказал он.