"Хелен Леер. Шотландская красавица " - читать интересную книгу автора

подолом юбки за острый край. Она была уже на полпути к выходу из залы, когда
услышала позади себя низкий мужской голос:
- Миледи!
Она обернулась, и ее глаза расширились от удивления, когда она узнала
сэра Торнтона Мак-Кендрика.
Он был в цветах своего клана: красном и черном. Стянутый поясом
клетчатый плед был изящно перекинут через левое плечо, концы скреплены
серебряной пряжкой. На поясе висел меч, рукоятка которого была богато
украшена драгоценными камнями. Плотно облегающие клетчатые штаны, тоже
цветов клана, подчеркивали его мускулистые бедра и икры.
Он остановился перед ней и отвесил насмешливый поклон. Диана
почувствовала, что ее щеки горят он негодования: враг ее клана позволил себе
обратиться к ней!
Уголком глаза она заметила, что ее сородичи схватились за мечи. Она
понимала, что лишь присутствие короля не позволяет соперникам начать драку.
Не без удовольствия Диана отметила, что рыцарь знает, что она - дочь
главы клана Мак-Ларенов.
- Да, сэр? - ответила она холодно. Теперь вблизи Диана разглядела те
мелкие детали, которые не видны на расстоянии. У него были длинные и густые
ресницы, красиво очерченный рот со слегка выдающейся нижней губой, на
подбородке играла ямочка.
Торн протянул руку ладонью вверх. Она увидела один из шотландских
луков, которыми была украшена ее юбка. Застежка казалась крохотной на его
широкой ладони.
- Мне кажется, это от вашей юбки.
С первого взгляда Диана поняла, что шотландский лук действительно
принадлежит ей. Но если она возьмет застежку, придется коснуться его руки,
чего ей совершенно не хотелось.
Диана подняла глаза. Она почувствовала, что ее щеки опять заливает
краска, и пробормотала:
- Вы ошибаетесь, сэр. Эта побрякушка вовсе не моя.
Торн взглянул на юбку, потом их глаза вновь встретились. Увидев в
кристальной глубине его глаз искорки смеха, Диана затрепетала от
негодования.
Когда незнакомец заговорил, его голос звучал так глухо, что ответ
услышала только Диана:
- В таком случае, миледи, вы не будете возражать, если я оставлю это на
память о нашей первой встрече?
У Дианы перехватило дыхание от такой фамильярности. "Первой и
последней!" с негодованием подумала она.
Она одарила рыцаря ледяным взглядом. Что из того, что он поднял ее
украшение, - он все равно не имел права приближаться к ней! Если бы здесь
был ее отец, Диана уверена, Торну это не сошло бы с рук. А так он остался
безнаказанным. Она должна как-то ответить на его дерзость!
- Меня не касается, что вы там нашли, роясь в мусоре, сэр! - резко
ответила она. Потом, насмешливо вскинув бровь, она добавила почти ласково: -
По-моему, только там и место Мак-Кендрикам! - Она внутренне возликовала,
увидев, как Торн поджал губы и опасно прищурился в ответ на оскорбление.
Он поклонился и направился через залу к своим товарищам.
Хотя Диана слышала раздраженные возгласы со стороны Мак-Ларенов, ни