"Фриц Лейбер. 64-клеточный дурдом" - читать интересную книгу автора - Но конечно же. - Они уже поднимались по лестнице. - Что
это были бы за шахматы без кофе и шнапса? - 0'кей, тогда ведите меня, - согласилась Сандра. - Вы настоящий доктор. - Доктор? - Он широко улыбнулся. - А знаете, мне нравит- ся, чтобы вы меня так называли. - Значит, до тех пор, пока сами пожелаете, это и будет вашим именем - Док. Между тем счастливый человечек уже протиснулся сквозь тесный ряд столиков к освобождавшемуся, из-за которого под- нимались трое оживленно болтавших мужчин в темных костюмах. Он щелкнул пальцами и тихо свистнул. Перед ними белым виде- нием вырос официант. - Принесите-ка мне кофе, - обратился Док к официанту. - А для мадемуазель... Рейнвейн и сельтерскую? - Было бы неплохо. - Сандра откинулась на спинку стула. - Между нами, Док, у меня действительно пересохло в горле от... ну, всего этого вокруг. Он кивнул: - Вы не первая, кого шахматы потрясли и привели в ужас. Это интеллектуальная зараза. Игра для сумасшедших, вернее, даже не так - сама она вызывает сумасшествие. Но каким вет- ром занесло в этот шестидесятичетырехклеточный дурдом совер- шенно нормальную, прекрасную молодую леди? Сандра коротко рассказала о себе и о том затруднительном принесли заказанные напитки, Док успел уже выслушать первое и теперь размышлял над вторым. - У вас есть одно большое преимущество, - сказал он ей. - Вы ничего абсолютно не знаете шахматы, поэтому вы сможете понятно написать о них для своих читателей. - Он отпил пол- чашки и причмокнул губами. - Что же касается Машины, вы, я надеюсь, понимаете, что это человекоподобный металлический робот, расхаживающий туда-сюда с лязгом и скрипом, как сред- невековый рыцарь в доспехах? - Конечно, Док, но... - Сандра не знала, как сформулиро- вать вопрос. - Погодите. - Он поднял вверх палец. - Мне кажется, я до- гадываюсь, о чем вы собираетесь спросить. Вы хотите знать, почему, если Машина действительно может играть, она не дела- ет этого в совершенстве, то есть она всегда должна выигры- вать, и вариантов здесь нет. Правильно? Сандра расплылась в улыбке: телепатические способности Дока были таким же спасением для нее, как и искристый терп- кий напиток, который она потягивала. Он снял пенсне, слегка помассировал переносицу и надел его вновь. - Если бы у вас был, - начал он, - миллиард компьютеров, работающих со скоростью машины, то лишь для того, чтобы воспроизвести все возможные шахматные комбинации, заканчива- |
|
|