"Розалинда Лейкер. Нежданная гостья " - читать интересную книгу автора

без чьей-нибудь помощи. - Он раздраженно кивнул в сторону жены. - Только
посмотрите на Софи. Одним глазом следит за матерью, вместо того чтобы
развлечься самой. Вечно одно и то же: maman это, maman то, все время.
Слишком много суеты вокруг нее. Мадам де Луимонт - избалованная женщина.
Понятно, что Пьер де Луимонт до безумия любил ее, да и дети любят не меньше.
Все, кроме Жюля, который идет своей дорожкой.
Неприязнь Армана к новым родственникам смущала Розеллу. Ей не хотелось
становиться частью этих раздоров. Очевидно, тревога Софи об угасающем
здоровье матери превратилась в постоянный камень преткновения между
супругами. Видимо, Арман считал явным преувеличением - или даже выдумкой -
рассказ Софи о сегодняшнем обмороке Маргариты. Розелла почувствовала
необходимость подтвердить этот факт.
- Мадам де Луимонт потеряла сознание в садовой комнате, - сказала
она. - Вскоре после моего приезда. По моему мнению, сегодня вечером она
выглядит не лучшим образом. Ей, должно быть, пришлось приложить огромные
усилия, чтобы спуститься на прием.
- Захворала сразу после вашего прибытия, а? - Глазки Армана буравили
Розеллу. - Что же привело к этому? Возможно, какая-то шокирующая новость?
Софи тоже была страшно расстроена. Я знаю это, хотя она пыталась скрыть. Что
все значит, а? Себастьену досталось меньше половины наследства? Так?
- Вам нужно спросить Софи. Или Себастьена. - Розелла повернулась, чтобы
сбежать от этого человека, но он словно приклеился к ней.
- Себастьена сейчас нет, а Софи даже не соизволила рассказать мне о
вашем появлении в замке. Я хочу услышать факты от вас. - Он был упрямо
настойчив, загнав Розеллу к стене в стороне от остальных гостей. -
Себастьена очень разочаровало завещание старого Каделя? А остальным де
Луимонтам что-нибудь досталось? Софи это боялась сообщить мне?
- Месье Монтагю, - начала Розелла, решив положить конец его расспросам,
которые она находила все более агрессивными, - сейчас не время...
Ей не пришлось говорить что-нибудь еще. Внимание всех отвлекло
внезапное появление Себастьена. Он переоделся в вечерний костюм, но на руках
были белые бинты, а на худом лице остались следы бледности и напряжения.
Розелла знала, что они скорее от неприятной беседы с Клодин, чем от боли.
- Приношу свои извинения, дамы и господа, - сказал он, оглядывая
комнату. - Я надеялся вернуться в замок до вашего прибытия, но
непредвиденные обстоятельства задержали меня. - Он поднял руки, показывая
повязки, как будто нанес визит только доктору.
- Луиза рассказала нам о несчастном случае, сочувственно заметила одна
из дам. - Как некстати.
- Когда вы научитесь управляться с лошадьми, де Луимонт? - пошутил ее
муж.
Все, кроме Розеллы, засмеялись, также, как и она, зная, что Себастьен -
превосходный наездник. Он ответил на шутку любезной, но натянутой улыбкой.
Очевидно, мысли его блуждали где-то далеко.
После приезда Себастьена объявили, что обед подан. Он сразу же
повернулся к Розелле, показывая, что заметил ее при первом беглом осмотре
комнаты, хотя и не позволил глазам задержаться на ней.
- Разреши сопровождать тебя на обед, Розелла, - сказал он с поклоном.
Шурша платьями, дамы поднялись, чтобы, взять руки своих кавалеров и
проследовать через холл в столовую. Во главе процессии шли Себастьен с