"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора

в Англию, несмотря ни на какие бури.
То, как отреагировали на это заявление плывущие на баркасе,
представляло собой довольно жалкое зрелище. Большинство не смогло извлечь
свои ценности достаточно быстро. Жак ходил от одного пассажира к другому,
требуя большего, чем ему предлагалось. Содержимое кошельков высыпалось в его
трясущиеся от жадности ладони, и драгоценности сверкали в тусклом свете
фонарей. У вдовы, потратившей все, что у нее было на то, чтобы выкупить себя
из тюрьмы, никакого имущества, кроме обручального кольца, не оставалось.
Жак сорвал кольцо с ее пальца, настаивая при этом, чтобы ее соседи,
люди совершенно случайно оказавшиеся рядом, заплатили за вдову недостающую
сумму. Охваченная паникой Генриетта, сжала в руках свой золотой медальон.
- Единственное ценное, что у меня осталось, - это золотой медальон с
миниатюрными портретами моих родителей, а между тем в моем кошельке всего
лишь осталось несколько ливров. Что же мне делать?
Софи поняла, что наступил момент, когда могут пригодиться драгоценности
графини.
- Прячь скорее свой медальон, а об остальном я уж сама как-нибудь
позабочусь.
Когда Жак подошел к Генриетте, Софи протянула ему бриллиантовый
перстень.
- Думаю, этого вполне хватит в качестве доплаты даже за пятерых.
Он внимательно посмотрел на перстень и, немного подумав, ответил:
- Отлично, но мне еще понадобятся часы старика. Знаю, что он их
прячет... Но ничего, он себе потом еще лучше купит.
Софи была вне себя от ярости, но все же подчинилась. Ей долго пришлось
объяснять маркизу, чего от него хотят. Она чуть не заплакала, когда старик
послушно вытащил из кармана свои прекрасные часы и протянул их рыбаку, грубо
выхватившему их из руки маркиза.
Когда Жак пошел дальше, Генриетта, задыхаясь от волнения, обратилась к
Софи.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Все мы сейчас в одинаковом положении, - ответила дочь кондитера.
- Не будет у меня подруги ближе тебя! - воскликнула Генриетта.
Софи улыбнулась.
- Так трогательно, что мы стали друзьями в такой тяжелый час. А теперь
не думай о плохом и постарайся уснуть, если сможешь.
Обещанный Жаком шторм так и не грянул. Наоборот, пронизывающие ветры
сменились освежающим бризом и небеса прояснились. Софи предположила, что
угроза вернуться во Францию была лишь ловким мошенничеством, жертвой
которого становился не первый транспорт с беженцами. Она ненадолго
задремала, а проснувшись на рассвете, увидела приближающийся английский
берег. Там зеленели холмы, и кустарник уже покрылся белоснежными майскими
цветами. Чистый песок дивных пляжей и белизна прибрежных скал слепили глаза.
Между холмов она уже в состоянии была различить покрытые соломой дома
крестьян и богатые каменные усадьбы, утопавшие в цветущих садах. А вот и
роскошный особняк, наверняка принадлежавший какому-нибудь английскому лорду.
Открывшаяся глазам Софи панорама чужого берега представляла собой
чрезвычайно мирную прекрасную картину, игравшую свежими красками в лучах
только что взошедшего солнца. Другие пассажиры шхуны также проснулись; от
мысли о том, что их опасное путешествие подходит к концу, настроение у