"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора

могли.
Софи сидела за противоположным краем стола, опустив подбородок на руки.
- Говорят, они заполонили здешние банки и пытаются торговать своей
французской собственностью, конфискованной в пользу республики.
Лакей согласно кивнул.
- Но им не скрыть того, что они более не имеют никакого отношения к тем
шато и землям, которыми владели их предки на протяжении многих веков.
Британское правительство дает им пособие, на которое, например, мы бы с вами
смогли прекрасно просуществовать, но эти начинают с того, что спускают все
деньги в первый же день, как будто бы к утру их кошельки волшебным образом
наполнятся вновь. Вот если бы не я, - он ткнул себя в грудь пальцем, - и
тысячи мне подобных, сотни аристократов просили бы милостыню на улицах.
- Но чем же вы можете помочь?
- Я устроил своего хозяина учить верховой езде и фехтованию детей
английских сквайров, а мою госпожу - парикмахершей. И теперь они оба живут
как у Христа за пазухой. - Его рябое лицо лучилось от гордости, словно он
говорил о своих собственных детях. - Вот только кошелек их должен бы
находиться у меня. Представьте себе, когда моей госпоже вздумалось устроить
званый обед для своих новых британских друзей, она, пробежавшись по лавкам,
набрала заморских скатертей и самого доброго серебра, и в итоге ей уже не на
что было купить продукты! - И он вновь покачал головой, поражаясь подобному
легкомыслию. - Теперь, правда, прежде чем потратить на что-нибудь деньги,
она консультируется со мной. Мне даже пришлось продать все ценности, что
оставались у моих господ, так как здесь чрезвычайно много мошенников, дающих
объявления о скупке вещей эмигрантов. На самом деле они обдирают французов
под липку. - Глаза его засверкали: - Я тебе вот что скажу, со мною такие
штучки не проходят!
Софи невольно прыснула от такого бахвальства.
- А как вы думаете, отчего британское правительство так благоволит к
французскому дворянству?
- Ну, видишь ли, голубая кровь всегда помогает голубой крови, кроме
того, британцы боятся, что эти слабые, неприспособленные к жизни создания
будут умирать в придорожных канавах с голоду, если их лишить пособия, - он
смачно фыркнул. - Подобные нам с тобой всегда выживут благодаря своим
талантам и потому, что от рождения нам неведома была праздность.
В последнее время Софи все чаще мысленно возвращалась к совершенному
против нее и ее подопечных злодеянию. Быть может, ей следовало съездить
самой в Шорхэм-бай-Си, чтобы дать соответствующие показания. За ужином она
спросила у Клары, знавшей о случившемся с француженкой, куда именно в этом
случае следует ей обратиться, однако то, что ей ответила вдова, её совсем не
вдохновило.
- Все само собой утрясется. Убийство обязательно расследуют.
- Да, но тогда я была совершенно не здорова, и меня поэтому никто не
допрашивал. Но если бы я дала сейчас приметы злодеев кому следует, думаю, их
могли бы вскоре выследить.
- Зря надеешься, Софи. Такие негодяи, как Барнз, совершенным образом
изменяют свою внешность, если и решаются вновь посетить наши края.
- Может, так оно и есть, но, по крайней мере, люди в других местах, где
высаживаются эмигранты, были бы уже предупреждены.
- Ты что, думаешь, эмигранты не становились жертвами преступников еще