"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора

задолго до того, как ты сошла на английский берег? Поскольку беженцев
высаживают по всему южному побережью, подобные преступления будут всегда, в
независимости от мер предосторожности, предпринятых властями.
- Думаю, что, к несчастью, это так, и наши с Антуаном знакомые на
сассекской ферме также не разделяли моего оптимизма в этом вопросе, но я все
же хочу, чтобы Барнзов покарала суровая рука закона!
- Само собой, и я тебя прекрасно понимаю, но не хотелось бы, чтобы
посторонние ходили в мой дом тебя допрашивать, - с расстроенным видом Клара
положила подле себя на скатерть вилку и нож. - Я всегда старалась ни в чем
не быть замешанной. Для меня это будет большой позор, да и соседи начнут
пересуды, не дай Бог, у моих дверей кто-нибудь заметит стражей правопорядка.
- Но я собираюсь пойти к ним, а не они сюда.
Клара лишь головой покачала, а щеки ее от возбуждения заметно
покраснели.
- Ты, похоже, не понимаешь, что как только вор, отвечающий твоему
описанию, будет арестован, за тобою обязательно придут, чтобы ты его
опознала. Так что, если ты собралась к блюстителям порядка, я вынуждена буду
просить тебя покинуть мой дом.
Софи была в отчаянии.
- Не говори так, Клара! Ты знаешь, как счастливы мы здесь с Антуаном. У
мальчика наконец появилась возможность вести нормальный образ жизни. Я не
хочу, чтобы он снова скитался со мною по пыльным дорогам.
- И я не хочу, чтобы вы уезжали, - спокойно произнесла Клара, но в лице
ее по-прежнему сквозила непоколебимая решимость. - Но ты должна сама сделать
выбор.
Софи была вне себя, она должна была заботиться о благополучии Антуана,
что в итоге и толкнуло ее на компромисс.
- Даю слово, что у тебя никогда не будет неприятностей из-за меня, но я
оставлю за собою право найти средства, чтобы покарать этих негодяев и без
твоей помощи.
Несколько мгновений Клара медлила, словно взвешивала все за и против,
после чего согласно кивнула.
- Ты слишком честна, чтобы дать обещание, которое не сдержишь. Можешь
оставаться. Поверь, я этому очень рада.
И после этого они премило улыбнулись друг другу и вздохнули с
облегчением. Случившаяся между ними размолвка нисколько не отразилась на их
дружбе. И тем не менее случай этот запал в память Софи. Всю ночь она не
смыкала глаз в раздумьях о том, что ей вскоре опять придется скитаться. Шум
морских волн, казалось, нашептывал ей кошмары, и Софи вскрикивала во сне,
просыпаясь в холодном поту. К счастью, Клара, спавшая в противоположном
конце дома, никогда ее не слышала, и лишь чудовищной силы шторм смог бы
разбудить спавших в соседней комнате детей.
- А есть ли на этой части побережья какие-нибудь подземные гроты? -
спросила она как-то за завтраком Клару.
- Само собой. Но тут, в Брайтоне, я сроду про такие не слыхала. А
почему ты спрашиваешь?
- По ночам во время прилива я то и дело слышу какой-то отдающих эхом
рокот, будто бы море плещется где-то под землей.
- В старых домах полно странных звуков, - Клара подлила Софи чаю. -
Думаю, я так уж к ним привыкла, что уже совсем ничего не замечаю.