"Розалинда Лейкер. Сахарный павильон " - читать интересную книгу автора По правде говоря, вопрос этот капитан Морган задавал не только из
служебного интереса. - Прислуживала за столами. Однако с сегодняшнего дня назначена на должность повара. - Слышал, что с французами в деле приготовления пищи никто не сравнится, и потому, смею предположить, вы эмигрантка. Она кивнула, улыбнувшись. - Могу ли я узнать ваше имя, мадемуазель? Когда она назвала себя, он снова спросил: - Ну, если вы утверждаете, что часто ходите этой дорогой, не попадались ли вам случайно на глаза лодки контрабандистов? - А с чего бы им орудовать здесь, где столько подводных камней и скал? - Да именно потому, что другие лодки здесь причаливать не станут. И кроме того, должен предупредить вас, что хотя их и называют джентльменами, свободными предпринимателями или нелегалами, ничего благородного в этих уголовниках нет. Напомню вам, что вчера они убили двух молодых парней, лишив семьи кормильцев, а детей-отцов. - Знаю! - голос ее был исполнен боли. Глаза его сузились. - Вы говорите искренне? Вы что, были знакомы с одним из них? - Пару раз я подносила им эль в пивной "Старого Корабля". - Мне кажется, вы хотите рассказать мне что-то еще, я прав? Софи хотелось довериться капитану, но ей нельзя было забывать и о своем обещании Кларе. Она решила отложить объяснение. - Знаете, уже довольно поздно, и хозяйка, у которой я снимаю квартиру, - В этом нет необходимости. Завтра я буду допрашивать весь обслуживающий персонал "Старого Корабля" прямо в гостинице. Последний раз моих людей видели живыми именно в тамошней пивной. И мне хочется знать, не сказали ли они тогда чего-нибудь такого, что поможет нам найти убийц. Где вы живете? - В доме, который стоит на отшибе, в конце ближайшей улицы. - В доме миссис Ренфрю? - А как вы догадались? Он улыбнулся. - С тех пор как приехал сегодня в Брайтон, я зря времени не терял. Как только мне стало известно, где именно были обнаружены трупы, мои люди приступили к опросу жителей, близ того места, где, возможно, и было совершено преступление. Когда они постучали в дверь дома миссис Ренфрю, ее не оказалось дома, но через несколько минут мы встретились на улице: миссис Ренфрю гуляла с двумя детьми. - Один из этих мальчиков - мой племянник. - Она сказала мне, что у нее проживает молодая эмигрантка. Нет нужды говорить, что я никак не ожидал встретиться с вами при подобных обстоятельствах. Слава Богу, что сегодня не ночь контрабандистской луны, а то я бы вас запросто пристрелил! - Но ведь луна-то есть?! - удивилась Софи, указывая на яркий диск ночного светила. - Нет, нет, как раз наоборот. Ясное дело, вы еще мало пожили в Брайтоне, а потому не знаете, что луной контрабандиста здесь называют ночи, |
|
|