"Мюррей Лейнстер. Оружие-мутант" - читать интересную книгу автора В рюкзаке имелась, конечно, лабораторная сумка с миниатюрном набором
инструментов. В полевой работе Медслужбы процедура анализа была сведена к стандартным операциям. Сморщившись, Кэлхаун взял образец ткани и стоя произвел все операции анализа. Когда процедура была закончена, он кое-как похоронил труп и снова, в мрачном настроении, двинулся в путь, к городу. Примерно полчаса они шагали в тишине. Мургатройд после плотного обеда бежал на четырех лапах. Кэлхаун вдруг остановился и сказал: - Давай-ка проверим тебя, Мургатройд. Он пощупал пульс тормала, проверил выделение влаги через поры, частоту дыхания. Выдыхаемый воздух был пропущен через анализатор, определяющий основные показатели обмена веществ. Маленький тормал привык к этим процедурам и спокойно подчинялся. Результат проверки не обманул ожиданий Кэлхауна: Мургатройд был в норме. - Но! - сердито сказал Кэлхаун. - Мужчина умер от истощения. В образце ткани практически не было жира. Он ел початки, переваривал и умирал с голоду. Мургатройд неловко заерзал, словно во всем был виноват именно он. - Чи! - сказал он жалобно и посмотрел на Кэлхауна. - Я на тебя не сержусь, - сказал Кэлхаун. - Но, черт возьми... Он уложил комплект полевого лаб-анализа в рюкзак, и они двинулись в путь. Следующая остановка последовала всего минут через десять. - Что же произошло? Я сделал неправильный вывод. Он ел, усваивал пищу. Почему тогда он умер от голода? Потому что перестал есть? Это невозможно, но это случилось. - Чи! - уверено пропищал Мургатройд. от болезни, это ясно. Во всяком случае, непосредственно. Анализ тканей показывал, что все органы работали нормально до конца. Значит, организм вдруг перестал функционировать. Он перестал есть? - Он жил в городе... - проворчал Кэлхаун. - А до города чертовски далеко. Во-первых, что он здесь делал? Постояв в нерешительности, Кэлхаун двинулся дальше. Возможно, горожанин заблудился? - Сам он из города, - медленно рассуждал Кэлхаун. - Город он покинул. Город практически пуст - там наши с тобой незадачливые убийцы. Город был построен для колонистов, вокруг распаханы и засеяны поля. Город стоит, на полях созрел урожай, а где население? - Он нахмурился, глядя под ноги. Мургатройд тоже старался нахмурится, но получалось плохо. - Он был вынужден покинуть город? Его изгнала болезнь, эпидемия? - Чи, - без особой уверенности сказал Мургатройд. - И я не знаю, согласился Кэлхаун. - Он умер сам, не был убит. Возможно, он покинул город, спасаясь от тех же людей, которые напали на нас? Они пытались его убить? Но зачем? И зачем они напали на нас? Потому что мы - Медслужба? Чтобы наша служба не узнала, что здесь появилась болезнь? Смехотворно! Мургатройд обнюхал какое-то мелкое растение, решил, что интереса оно не представляет, и вернулся к Кэлхауну. - Все это мне не нравится, - сказал Кэлхаун. - В любой экологической системе есть стервятники. Некоторые из них крылатые. Если бы город был |
|
|