"Мюррей Лейнстер. Оружие-мутант" - читать интересную книгу автора

для остальных. Днем они прятались в одиночных "норах", разбросанных на
порядочном расстоянии друг от друга. Если бы нашли одного, остальные
избежали бы бесчестия смерти. Других мотивов поведения уже не оставалось,
что говорило о традициях, достойных уважения в глазах Кэлхауна: такие люди
должны кое-что знать о науке вероятности поведения, только называть эту
науку они будут "этикой". Те, кто их убивал, захватчики, были людьми
другого сорта, и они, очевидно, прибыли из совсем другого мира.
- Одну минуточку, - сказал Кэлхаун.
Он подошел к Мургатройду, который, как ему показалось, за последний
час несколько приуныл. Кэлхаун проверил дыхание, частоту пульса.
- Я вам помогу дойти до места встречи, - энергично сказал Кэлхаун. -
Мургатройд уже реагирует на зараженную кровь. И я хочу поговорить с
остальными из вашей группы.
Девушка едва смогла подняться на ноги - даже необходимость что-то
делать ее утомляла, но она мужественно, хотя и медленно, пошла к холму.
Кэлхаун подобрал забавное допотопное оружие, взвел пружину, вставил на
место стрелу и пошел за Хелен. В арьергарде бежал Мургатройд.
Пройдя четверть мили, Хелен приникла к стволу небольшого дерева. Ей
нужно было отдохнуть, но она опасалась опускаться на траву - подниматься
потом будет слишком тяжело.
- Я понесу вас, - твердо сказал Кэлхаун. - Показывайте дорогу.
Он взял ее на руки, и они пошли дальше. Девушка была очень легкая -
даже при ее стройной фигуре она весила бы гораздо больше, если бы не
заболела. Кэлхаун без труда нес ее и антикварное оружие.
Мургатройд не отставал от Кэлхауна и девушки. Они поднялись на
невысокий холм, спустились в довольно глубокий овраг, пробились через
густой кустарник и вышли на полянку. Здесь стояло несколько примитивных
хижин: навесов из листьев на шестах. Для постоянного жилья навесы и не
предназначались - они стали кратковременным укрытием для несчастных,
которые хотели спокойно здесь умереть.
Но произошло несчастье. Кэлхаун понял это раньше Хелен. Под навесами
были устроены постели из листьев, а на листьях лежали мертвецы, очевидно,
те, что впали в перманентную кому. Но имелось одно отличие. Кэлхаун
положил Хелен на землю так, чтобы девушка ничего не увидела, сказав: "Не
двигайтесь, лежите тихо и не поворачивайтесь", - пошел к шалашам, чтобы
проверить ужасную догадку.
Секунду спустя ярость охватила Кэлхауна. Он очень серьезно относился
к своей профессии, которая заключалась в борьбе со смертью. Конечно, ему
приходилось проигрывать и он принимал неизбежность поражения в этой
борьбе, как и любой другой врач. Но на его месте любой медик пришел бы в
ярость при виде людей, которые могли бы стать его пациентами, но теперь
лежали с перерезанными глотками.
Он накрыл мертвых ветками и вернулся к Хелен.
- Здесь побывали те, из города, - сказал он хрипло. - Они убили всех
больных. Наверное, сейчас они ищут остальных.
Мрачно нахмурясь, он обошел полянку с поисках следов. На краю
отыскались несколько глубоких отпечатков подошв. Кэлхаун поставил ногу
рядом с отпечатком, нажал всем телом - отпечаток получился не такой
глубокий. Значит, здесь прошел человек, весивший больше Кэлхауна. Значит,
он не был из группы заболевших таинственной чумой.