"Мюррей Лейнстер. Первый контакт" - читать интересную книгу автора


Дело двигалось быстро. Томми Дорт первым доложил об этом. Свою задачу
в экспедиции он выполнил. Теперь ему приказано было работать над
разрешением проблемы общения с чужими существами. Он пошел в капитанскую
рубку вместе с судовым психологом, чтобы сообщить об успехе. Как обычно, в
капитанской рубке было тихо. Красноватое освещение приборов, большие
светлые экраны на стенах и потолке...
- Мы установили вполне сносную связь, сэр, - сказал психолог. У него
был усталый вид. Во время экспедиции ему полагалось держать под
наблюдением исследовательскую группу, анализировать ошибки, возникавшие
из-за личных качеств каждого, и стараться свести эти ошибки к минимуму.
Его заставили делать то, к чему он был не совсем подготовлен, и это
сказалось на нем. - В общем, мы можем выразить все, что пожелаем, и понять
все, что нам скажут в ответ. Но разумеется, мы не знаем, сколько правды в
их словах.
Капитан посмотрел на Томми Дорта.
- Мы наладили кое-какую аппаратуру, - сказал Томми. - Что-то вроде
автоматического транслятора. Использовали телеэкраны и коротковолновую
связь. Частота их передатчика модулирована - похоже на гласные и согласные
в нашей речи. Ничего подобного мы прежде не знали, и наш слух не
воспринимает этого, но мы разработали подобие кода, который позволяет
общаться. Они посылают нам короткие модулированные волны, а мы преобразуем
их в звуки. Нашу модулированную частоту они преобразуют в нечто
воспринимаемое ими.
Нахмурившись, капитан сказал:
- Откуда вам это известно?
- Мы показали им свою аппаратуру, а они - свою. Каким-то образом они
воспринимают нашу модулированную частоту. Мне кажется, - пояснил Томми, -
никаких звуков они не издают, даже разговаривая. Они показали нам свою
рубку связи, и мы наблюдали за ними во время переговоров. Мы не заметили
шевеления чего-либо, соответствующего органу речи. Микрофона у них нет,
они просто стоят у чего-то, напоминающего антенну приемника. Я полагаю,
сэр, они пользуются ультракороткими волнами для общения между собой. Они
непосредственно воспринимают радиосигналы, как мы - звуки.
Капитан смотрел на него во все глаза.
- Значит, они обладают телепатическими способностями?
- М-м-м... Да, сэр, - ответил Томми. - Но это также означает, что с
их точки зрения телепатическими способностями обладаем мы. Они, очевидно,
глухие. Они наверняка не представляют себе, как можно использовать
звуковые колебания воздуха для общения. Они просто не используют шумов для
каких бы то ни было целей.
Капитан принял эту информацию к сведению.
- Что еще?
- Мне кажется, сэр, - чуть запнувшись, ответил Томми, - дело
налаживается. Мы пришли к соглашению относительно условных обозначений
предметов, сэр. С помощью телеэкранов. Мы разработали систему показа
взаимосвязи вещей, условились о глаголах, используя диаграммы и рисунки. У
нас уже есть тысячи две слов, которые понимают обе стороны. Мы установили
анализатор, чтобы выделять их коротковолновые группы, которые затем
поступают в машину для раскодирования. Она же преобразует нашу речь в