"Эд Лейси. Блестящий шанс " - читать интересную книгу авторавероятно, нужный мне ответ тоже.
У моего плеча незаметно вырос дядя Том-почтальон. - Похоже, ты, приятель, с Севера. В Бингстоне цветным не шибко скверно живется, просто тут у нас немного старомодные нравы. Не стоит нарываться на скандал, сынок. - Давай-ка оставим лекции о расовых отношениях, дядя. Ты знаешь Мэй Расселл? Его коричневое лицо потемнело при слове "дядя". Он уже собрался было уйти, но заметил внимательно разглядывающего нас из дверей аптеки полицейского. Почтальон обернулся и сказал: - Слушай, нам не нужны скандалы в городе. Я прожил здесь всю жизнь, и наши в Бингстоне добились существенного прогресса. - Ты тоже хочешь познакомить меня с местными порядками? Я ведь просто зашел посмотреть адрес в телефонной книге и сразу нарвался на скандал - интересное дело! Что, Огайо давно ли стал южным штатом? - Расспрашивать про Мэй Расселл - это и значит нарываться на неприятности. Она не для цветных. - Это как понять? - Да она... алая леди! - прошептал он. Я расхохотался. Я не слышал этого выражения с тех пор, как прочитал "Алую букву"(1) в школе и, помню, ужасно был разочарован тем, что книжка оказалась отнюдь не из "озорных". Почтальон тоже осклабился, показав ряд неровных зубов. ___________________________________________________ 1 Роман американского писателя Н.Готорна, повествующий о судьбе алый знак грешницы. - Ты не так понял, отец, - пояснил я. - Нет ли тут отеля, где я могу перекантоваться пару дней? - Для цветных - нет. В Бингстоне только тридцать девять цветных семей. - Черт, а что в Огайо и закон о гражданских правах не действует? - Да мы же находимся на границе с Кентукки, так что... - он махнул короткой коричневой рукой куда-то на юг. - У нас тут редко появляются цветные чужаки. Миссис Келли берет постояльцев, но у неё сейчас полный набор. Ты сколько намереваешься у нас пробыть? - Пару дней. Я... музыкант. Еду в Чикаго. Просто Мэй Расселл знакомая одного местного парня. Моего дружка. - Я так и понял, что ты из артистов. А как зовут приятеля, которого ты ищешь? Я же тут всех знаю. - Однополчанин. Знаю только имя - Джо. Наверное, все-таки не тот городок, - врал я напропалую. - Сказать по правде, я уже долгонько верчу баранку и малость простыл в дороге. Надо мне несколько деньков передохнуть. - Вообще-то вид у тебя не больной. Я Сэм Дэвис. Пожалуй, я смогу тебя к нам взять. - Спасибо, отец. Я Гарри Джонс, - сказал я, в момент придумав себе незамысловатое имя. Мы обменялись рукопожатием, и он спросил: - Как тебе два доллара за ночлег и доллар за стол? - Отлично. - Пойду позвоню Мэри - это моя жена - предупрежу о тебе. Сверни налево |
|
|