"Джулия Лэндон. Грешный ангел " - читать интересную книгу автора

Лорен уставилась на нее; вид у миссис Питерман был растерянный. Мысль о
браке казалась самой Лорен невообразимой, невероятной, фантастической!
- Это невозможно, миссис Питерман!
- Невозможно? - вскричала экономка. - Это прекрасно! Вам нужно обдумать
практическую сторону дела, Лорен. Он хороший человек и будет опорой семьи.
Он заботится об этих детях - этим вы не можете пренебречь, - наставительно
проговорила она и с блаженным видом пустилась в такие славословия по адресу
Тэдиуса Голдуэйта, что Лорен стало казаться, будто пухлый аптекарь
представляет собой некую разновидность Геркулеса.
И теперь, сидя в приемной мистера Стивенса, Лорен едва не задохнулась,
подумав о том, что все хотят выдать ее замуж. Но она скорее бросится с
утеса, чем станет женой мистера Голдуэйта или подобного скучного типа. Если
она когда-нибудь опять и выйдет замуж вторично, так только по любви. При
этом, кажется, все взрослое население Роузвуда хочет видеть ее замужней, и
причина тому - вполне реальное положение вещей. Ах, она прекрасно понимает
ход их мыслей. Конечно, лучшее, на что может рассчитывать Роузвуд, так это
на ее брак с какой-нибудь важной персоной, поскольку совершенно ясно, что
Итан и миссис Питерман станут соперничать друг с другом, подыскивая ей мужа.
Лорен в отчаянии ухватилась за другую мысль. Если бы только удалось сделать
их хозяйство снова доходным, этой безумной гонке к алтарю был бы положен
конец.
Именно эта идея и привела ее сегодня к врачу. Двое мальчиков,
сопровождающих ее, несмотря на отчаянное желание покувыркаться на ковре,
страдали от непрекращающегося кашля.
Внезапно дверь отворилась. Лорен перевела взгляд с детей на пожилого
джентльмена, взиравшего на нее поверх очков в проволочной оправе.
- Кто вы такая? - спросил он нелюбезно. - Не помню, чтобы я видел вас в
этих местах.
Лорен встала и, мягко сказав что-то детям, протянула руку.
- Я - Лорен Хилл.
- Хилл? Я знал некую мисс Хилл... Бог ты мой, неужели это вы? Боже, как
вы изменились!
- Да, сэр, - приветливо отозвалась она и многозначительно взглянула на
мальчиков.
Врач проследил за направлением ее взгляда и вгляделся в ее подопечных:
- Ваши дети?
- Они воспитываются в Роузвуде.
- А в Роузвуде, да, конечно.
- Они никак не избавятся от кашля, - сообщила она.
Врач внимательно посмотрел на детей. Леонард со своим родимым пятном
глянул ему прямо в глаза. Младший мальчуган теребил свой потертый ремень.
- Хорошо, мисс Хилл, войдите вместе с ними, посмотрим, что можно
сделать с непрекращающимся кашлем, - резко проговорил он и вернулся в свою
просторную приемную.
Потом подошел к полке, где стояли разные пузырьки.
- Давайте сюда одного, - сказал он рассеянно, изучая пузырьки.
Он был не из тех, кто склонен к чувствительности. От этого недостатка
он избавился много лет назад, в бытность свою молодым врачом. Он подумал,
что не сможет хорошо лечить, если будет жалеть каждого несчастного. Он знал
Леонарда с самого младенчества, когда его мать попыталась утопить свое