"Джулия Лэндон. Опасный джентльмен " - читать интересную книгу автора

основную долю прибыли от Блэкфилд-Грейнджа. Ваш отец чрезвычайно ловок, -
улыбнулся адвокат.
- Да уж, - презрительно буркнул граф. - Только не понятно, зачем он
требует основную долю прибыли от поместья, которое ничего не производит?
- О, все просто! Блэкфилд-Грейндж стоит на плодороднейшей земле. Но
лорд Дэшелл не способен даже грамотно вынуть носовой платок из кармана, если
вы понимаете, что я имею в виду. Он совершенно не разбирается в сельском
хозяйстве.
- Понимаю, - задумчиво кивнул граф, - и должен согласиться с вашим
мнением, сэр. Но в этом случае именно мой брат заработает себе то самое
пресловутое "добро".
Адвокат просиял от удовольствия, ибо лорд Олбрайт наконец признал его
способности к дедуктивному мышлению. Он еще продолжал улыбаться, когда
дверца кареты открылась.
- Простите, милорд, - сказал человек графа, - мы готовы.
Лорд Олбрайт наклонился к адвокату:
- Благодарю за беседу, мистер Перл. Она весьма меня развлекла.
Адвокат понял, что его время истекло, и поднялся с сиденья.
- Спасибо вам, милорд. Рад, что мне представился удобный случай дать
вам ободряющие разъяснения акта о наследстве. Полагаю, вы теперь едете в
Лонгбридж? Или в Лондон? - спросил он, спускаясь с узкой подножки.
- До свидания, мистер Перл, - ответил граф.
Когда адвокат сделал несколько шагов и оглянулся, лорд Олбрайт уже
снова читал газету. Кивнув человеку на козлах, адвокат зашагал к пекарне.
Эдриан мрачно смотрел ему вслед. Значит, Бенедикт женится, а Арчи
намерен прибрать к рукам поместье барона в качестве выкупа.
Граф сжал зубы, чтобы подавить растущее негодование. По глупости он
решил, что может держать Арчи в страхе до конца его дней. И оказался
достаточно тупым, чтобы упорствовать в своем заблуждении, даже после того
как убил Филиппа.
Знакомая боль ножом полоснула Эдриана по сердцу. Разве он не знал, что
брат в конце концов станет хозяином Килинг-Парка? Бенедикт никогда и пальцем
не пошевелил, чтобы заработать себе на жизнь. А теперь этот трус получил
выгоду от того злополучного происшествия и будет иметь все.
Задохнувшись от гнева, Эдриан вдруг понял, что может расстроить планы
Арчи и Бенедикта. Он давно потерял уважение отца, а теперь распрощался и с
законным наследством. Ему не вернуть ни того ни другого. Правда, в данный
момент он к этому не стремился, но и не желал, чтобы все это досталось
Бенедикту.
- Арло, останови карету! - рявкнул Эдриан. Когда экипаж, дернувшись,
остановился и в узкую дверцу заглянул грум, он коротко приказал:
- Разворачивайся, едем на постоялый двор.
Удивленный Арло молча кивнул, захлопнул дверцу, и карета снова
тронулась.
Граф смотрел в окно, тщательно обдумывая появившуюся идею и не находя в
ней явных изъянов.
С вершины холма Эдриан изучал долину, где возвышался Блэкфилд-Грейндж.
Изящное поместье в георгианском стиле с двумя современными пристройками
к господскому дому, вокруг усадьбы поля, усеянные точками стогов, и
пастбища. От восточного крыла простирались сады, а перед западным