"Джулия Лэндон. Опасный джентльмен " - читать интересную книгу автора

раскинулась зеленая лужайка для игры в шары. Вдалеке два всадника мчались к
лесу, подступавшему к усадьбе с западной стороны.
Эдриан весьма смутно представлял себе лорда и леди Дэшелл, но, как ни
напрягал память, не мог вспомнить, сколько у них детей, какого они пола и
возраста. Перл говорил о Томе Дэшелле, наследнике, а также о двух сестрах:
Лилиане, старшей, и Каролине, признанной красавице. Обе девушки были
невестами и, как деликатно выразился адвокат, Лилиана малость затянула со
вступлением в брак.
По словам адвоката, девушки были "образцом здоровья женщин, с
телосложением для произведения на свет многочисленных наследников". До сих
пор мысль о наследнике не приходила Эдриану в голову, и он был рад, что Перл
завел об этом разговор. Нельзя допустить, чтобы хоть фут Лонгбриджа или
другого его владения достался Бенедикту.
Ему нужен наследник.
Он не позволит Бенедикту и Арчи прибрать к рукам Блэкфилд-Грейндж. На
его счастье, Килинг с Дэшеллом пока не заключили сделку, да и мисс Дэшелл,
по сведениям Перла, еще не знает о предложении.
Эдриан криво усмехнулся. Зато о его предложении мисс Дэшелл узнает
сразу, как только он встретится с ее отцом. Без сомнения, барону оно
покажется счастливым подарком судьбы. Вместо того чтобы взять себе основную
долю прибыли, он даст ему двадцать пять тысяч фунтов, а в обмен на столь
громадную сумму потребует лишь одного: бракосочетание должно состояться как
можно скорее. И не имеет значения, что он ни разу не видел мисс Дэшелл, -
когда придет время, они поладят. А теперь главное для него - месть. Он
жаждет отомстить Арчи за все оскорбления, за свои многочисленные старания
понравиться ему, за мать, за потерю Килинг-Парка. Да, он хочет мести, но чем
дольше он будет стоять здесь, тем дольше ее придется ждать.
Эдриан пришпорил жеребца.
Джейсон, грум Блэкфилд-Грейнджа, увидел мчавшуюся среди деревьев
Лилиану и начал сокращать разрыв, но она была отличной наездницей. Когда он
почти догнал ее, Лилиана резко свернула вправо, и оба, пригнувшись к шеям
лошадей, одновременно вылетели на луг, тянувшийся за лесом. Увидев маячившую
впереди каменную насыпь, куда сломя голову скакала Лилиана, Джейсон даже
перестал дышать, однако девушка, не сдерживая лошадь, птицей перелетела
через препятствие. Они голова в голову обогнули дуб, стоявший на другом
конце луга, и понеслись обратно. Вдруг Лилиана резко остановилась и что-то
крикнула, когда Джейсон проскочил мимо. Его охватила паника, он тут же
натянул поводья, разворачивая чалую, а Лилиана тем временем бессовестно
обогнала его.
- Проклятие! - выругался Джейсон. Но было слишком поздно. Когда он
минуту спустя появился из леса, она уже стояла за линией финиша.
- Вы смошенничали! - крикнул он сердито.
- Да, - с готовностью признала Лилиана смеясь. Джейсон не смог
удержаться от улыбки.
- Интересно, что скажет миледи по поводу вашей скачки и обмана?
- Сдерет с меня шкуру живьем, - радостно заявила Лилиана.
- Наверняка сдерет, - вздохнул юноша, оглядев ее с головы до ног. - Вы
испортили платье.
- О нет! - простонала она, когда увидела причиненный скачкой ущерб. Но
тут же озорно улыбнулась. - Ты прав, меня обдерут живьем, следовательно, я